Musica

07 August, 2012

眠れる夜 Translation

A translation of Matenrou Opera’s “Nemureru Yoru” from their first album “Anomie”. This is a very soft and gentle song, a sort of lullaby, if you will.

Please do not steal this translation or use it without my permission. All rights belong to Matenrou Opera and their label Sherow Artist Society.

 

 

 

~.oOOo.~

Anomie 

 

 

 

 

 

風が疲れ果てた身体をすり抜ける
優しい言葉になって夜を呼んでくる
Kaze ga tsukarehateta karada wo surinukeru
Yasashii kotoba ni natte yoru wo yondekuru
The wind slips across my exhausted body
And turns to gentle words the night calls to me
.

 

やっと眠れるのかな 夜は暖かで
忙しいときの流れを終わらせてくれる
Yatto nemureru no ka na Yoru ha atataka de
Isogashii toki no nagare wo owarasetekureru
I wonder if I will finally be able to sleep in the warmth of night.
I hope the flow of busy times will finally end.

 

もう死にたいと思う人でも 誰かのことを思う人でも
Mou shinitai to omou hito de mo Dareka no koto wo omou hito de mo
Even the people that want to die, and the people that are thinking of someone...

どうか泣かないでくれ 悲しみを知る人
どうか眠ってくれ 苦しみを知る人
夜が世界を包み あなたを包み
込み預けて 僕があなたのすべてを許すから
Dou ka nakanai de kure Kanashimi wo shiru hito
Dou ka nemuttekure Kurushimi wo shiru hito
Yoru ga sekai wo tsutsumi Anata wo tsutsumi
Komiazukete Boku ga anata no subete wo yurusu kara
Please, don't cry, all you who know sadness.
Please, just sleep, all you who know suffering.
Night wraps around the world, enfolds you.
You can give it all to me, because I will forgive you.

 

窓に明かりが灯り 街が家路を照らす
かえって あなたを待ってる人がいるから
Mado ni akari ga akari Machi ga ieji wo terasu
Kaette Anata wo matteru hito ga iru kara
The light that shines in the windows of the city will light the way home.
Go. There are people waiting for you.

 

どうか見上げてみて あなたの世界を
どうか見渡してみて 誰かの笑顔を
背負い続けてきた大切なものは
引きずる足をとめても失なくなりはしない
Dou ka miagetemite Anata no sekai wo
Dou ka miwatashimite Dareka no egao wo
Seoitsuzuketekita taisetsu na mono ha
Hikizuru ashi wo tomete mo ushinaku nari ha shinai
Please, try to look up at your world.
Please, try to look at the smiles everyone has.
Even if those important things that continue to burden you
Stop your feet, you haven't lost.

 

どうか泣かないでくれ 悲しみを知る人
どうか眠ってくれ 苦しみを知る人
夜が世界を包み あなたを包み込み
預けて 僕があなたのすべてを許すから
Dou ka nakanai de kure Kanashimi wo shiru hito
Dou ka nemuttekure Kurushimi wo shiru hito
Yoru ga sekai wo tsutsumi Anata wo tsutsumi
Komiazukete Boku ga anata no subete wo yurusu kara

Please, don't cry, all you who know sadness.
Please, just sleep, all you who know suffering.
Night wraps around the world, enfolds you.
You can give it all to me, because I will forgive you.

1 comments:

Golomaka said...

Thank you so much! TT-TT

Post a Comment