A translation of Matenrou Opera’s “R” from the single of the same name, which was later made into a double single with “Genesis”. I am unsure what the letter itself stands for – my personal belief is that it might be “Real”. However, it is entirely open to interpretation.
Please do not steal this translation or use it without my permission. All rights belong to Matenrou Opera and their label Sherow Artist Society.
~.oOOo.~
いつも本気になるのは 遊びの延長ばかり
援助したってしなくたって 気持ちいいって変わんない
だって今さら彼女がいるって言われても
遠慮したってしなくたって あんたら別れるんじゃない?
Itsumo honki ni naru no ha Asobi no enchou bakari
Enjo shita tte shinakuta tte Kimochi ii tte kawannai
Datte ima sara kanojo ga iru tte iwarete mo
Enryo shita tte shinakuta tte Antara wakareru n ja nai?
The only thing you're ever serious about is prolonging your play.
You supported me, and then you didn't. You say you like it, so you don't
change.
So, even saying that you have a girlfriend now,
You'll restrain yourself and then let yourself loose... you won't leave her,
will you?
同類だよって言ってあげたい あんたと私は
そんな女に固執してないで もっと前向きなよ
Dourui da yo tte itte agetai Anta to watashi
Sonna onna ni nishuu shite nai de Motto maemuki na yo
I want to say we're the same, you and I.
Please don't insist on that girl... don't press on with it any further.
ふらふらと立ち寄って 軽くドア押すみたいに
気安く声かけんなよ CLOSEって言ってんだよ
Furafura to tachiyotte Karuku door osu mitai ni
Kiyasuku koe kaken na yo Close tte itte n da yo
You come to visit, staggering on your feet, trying to open a door not so
important.
Don't speak with such a familiar voice, saying that we're close.
愛されるとか愛されたいって思うことが
簡単に思える 近そうで遠い幸せ
Ai sareru to ka aisaretai tte omou koto ga
Kantan ni oeru Chikasou de tooi shiawase
You take my feelings, saying that you love me, me saying that I love you,
So lightly! A distant happiness seems at hand...
ベタベタな口調で甘い甘い言葉
胸じゃなくてこの目を見て言ってみな
Betabeta na kuchou de amai amai kotoba
Mune ja nakute kono me wo miteitte mina
With such a skillful tone, you speak sweet, sweet words.
It's not in your heart. I want to tell you to look me in the eye.
あんたに甘えてるよ 何したっていいんだよ
気持いいこともっとして 感じちゃったらいいじゃない
Anta ni amaeteru yo Nani shita tte ii n da yo
Kimochi ii koto motto shite Kanjichattara ii ja nai
I fawned on you. Whatever you did was fine.
Give me more good feelings. Isn't it all right to feel them?
何だったって手に入れられる 私のかわいさで
軽く見られてナンボだって 今が楽しいんだからそれでいい
Nan datta tte te ni irerareru Watashi no kawaisa de
Karuku mirarete nanbo datte Ima ga tanoshi n dakara sore de ii
What you’ve managed to get from me is hatred.
No matter how many times you took me lightly, you thought that since it's
just fun now, it's all right.
頭悪いって言われたって そんなのとっくに知ってる
寂しさ埋めろのが そんなに悪いことなの?
Atama warui tte iwareta tte Sonna no tokku ni shitteru
Samishisa umero no ga Sonna ni warui koto na no?
You said I'm stupid. I know that already.
Is it really so bad for me to try to hide how lonely I am?
本当の恋は私にだってわかってる
もう 傷つくのは本当に嫌だから
愛されるとか愛されたいって思うことが
簡単に思える 近そうで遠い幸せ
Hontou no koi ha watashi ni datte wakatteru
Mou Kizutsuku no ha hontou ni iya dakara
Ai sareru to ka aisaretai tte omou koto ga
Kantan ni oeru Chikasou de tooi shiawase
I've realised just what true love is.
I don't want to be hurt anymore.
You take my feelings, saying that you love me, me saying that I love you,
So lightly! A distant happiness seems at hand...
ベタベタな口調で甘い甘い言葉
胸じゃなくてこの目を見て言ってみな
Betabeta na kuchou de amai amai kotoba
Mune j anakute kono me wo miteitte mi na
With such a skillful tone, you speak sweet, sweet words.
It's not in your heart. I want to tell you to look me in the eye.
0 comments:
Post a Comment