Musica

02 May, 2014

I Don’t Like Me Translation

A translation of Aldious’s “I Don’t Like Me” from their double-A side single “Dominator/I Don’t Like Me.” It’s a lovely, soft, sad song that I think a lot of people can identify with.

I’m planning on doing more Aldious translations in the future, since it’s really awesome to have an all-metal girl band that’s visual-kei influenced, and they deserve some more attention. I was going to wait until after I finished some other bands but this song has been stuck in my head nonstop for awhile, so I wanted to go ahead and do it.

Please do not steal this translation or use it publicly without my permission. All rights belong to Aldious and their label Bright Star Records.

 

 

 

~.oOOo.~

Dominator/I Don't Like Me
i don't like me 2

 

 

 

 

神様にはいつも見放されてると思ってた
生きる意味も探せず
なんとなく過ごしてた時間はもう戻らないの
今になって焦り出してみたり
Kamisama ni ha itsumo mihanasareteru to omotteta
Ikiru imi mo sagasezu
Nantonaku sugoshiteta toki1 ha mou modoranai no
Ima ni natte aserudashite mitari
I had always thought that I'd been abandoned by God,
So I never searched for the meaning of living.
Somehow, the time that's passed will never return.
At this point, I'm just hurrying through.

 

『もういいかい?まだだよ』決まって隠れだすから
またきっと明日もきっと自分探してる事だろう
"Mou ii kai? Mada da yo" Kimatte kakuredasu kara
Mata kitto asu mo kitto jibun sagashiteru koto darou
"Isn't that enough? No, not yet." I hid my resolution.
Surely there will be another tomorrow. Surely, I'll keep searching, right?

 

I don't like me. Don't like. I don't like me.
笑う顔も誰かとすり替えられたら
I don't like me. Don't like. I don't like me.
これ以上僕に何を望んでも何一つイイ事はない
I don't like me. Don't like. I don't like me.
Warau kao mo dareka to surikaeraretara
I don't like me. Don't like. I don't like me.
Kore ijou boku ni nani wo nozonde mo nani hitotsu ii koto ha nai
I don't like me. Don't like. I don't like me.
If I could switch my smiling face with someone else...
I don't like me. Don't like. I don't like me.
No matter what I wish now, nothing good will come to me.





あの人に憧れあの人追い抜かそうと
決めた意志薄れていく
時間が経つにつれて自分がもうわからないの
嫌いだった大人になっていく
Ano hito ni akogare ano hito oinukasou to
Kimeta ishi usureteiku
Toki ga tatsu ni tsurete jibun ga mou wakaranai no
Kirai datta otona ni natteiku
My determination to pass beyond that person I so yearn for
Grows weaker.
I don't understand the me that's come with the passing of time.
I hated growing up.

 

消えないで…死なないで…余っている今の夢。
だけどなんで遠ざかっていってしまう一方なの?
Kienai de... shinanai de... amatteiru ima no yume.
Dakedo nande toozakatte itteshimau ippou na no?
Please don't disappear... please don't die... the dream remains.
But, why does it keep growing so far away...?

 

I don't like me. Don't like. I don't like me.
歌う声も誰かとすり替えられたら
I don't like me. don't like. I don't like me.
これ以上僕が何を叫んでも何一つイイ事はない
I don't like me. Don't like. I don't like me.
Utau koe mo dareka to surikaeraretara
I don't like me. Don't like. I don't like me.
Kore ijou boku ga nani wo sakende mo nani hitotsu ii koto ha nai
I don't like me. Don't like. I don't like me.
If I could switch my singing voice with someone else...
I don't like me. Don't like. I don't like me.
No matter what I scream now, nothing good will come to me.





本当はただ振り向いてほしかっただけで
子供のように甘えてしまいたい
きっとこれからは もっと強くなる
だけど今はまだ…
Hontou ha tada furimuite hoshikatta dake de
Kodomo no you ni amaeteshimaitai
Kitto kore kara ha Motto tsuyoku naru
Dakedo ima ha mada...
In reality, I just wanted to turn away
And depend on others like a child.
Surely, from here on, I'll become stronger.
But right now, I'm still...

 

I don't like me. Don't like. I don't like me.
笑う顔も誰かとすり替えられたら
I don't like me. Don't like. I don't like me.
これ以上僕に何を望んでも何一つイイ事はない
I don't like me. Don't like. I don't like me.
Warau kao mo dareka to surikaeraretara
I don't like me. Don't like. I don't like me.
Kore ijou boku ni nani wo nozonde mo nani hitotsu ii koto ha nai
I don't like me. Don't like. I don't like me.
If I could switch my smiling face with someone else...
I don't like me. Don't like. I don't like me.
No matter what I wish now, nothing good will come to me.

 

I don't like me. Don't like. I don't like me.
歌う声も誰かとすり替えられたら
I don't like me. Don't like. I don't like me.
これ以上僕が何を叫んでも何一つイイ事はない。
I don't like me. Don't like. I don't like me.
Utau koe mo dareka to surikaeraretara
I don't like me. Don't like. I don't like me.
Kore ijou boku ga nani wo sakende mo nani hitotsu ii koto ha nai
I don't like me. Don't like. I don't like me.
If I could switch my singing voice with someone else...
I don't like me. Don't like. I don't like me.
No matter what I scream now, nothing good will come to me.








Notes
1. “Jikan” (“space of time”) is written, but Re:No sings “toki” (“time”).

2 comments:

Anonymous said...

thank you for this translation soooo much :'D

Anonymous said...

Thank hou verhaal much!

Post a Comment