Musica

01 May, 2014

N・p・s N・g・s Translation

A translation of Malice Mizer’s “N・p・s N・g・s” from their album “Voyage ~sans retour~”. It was also rerecorded and used as a track on their single “ILLUMINATI”.

Please do not steal this translation or use it publicly without my permission. All rights belong to Malice Mizer and their label Midi:Nette.

 

 

 

~.oOOo.~

Voyage ~sans retour~

 

 

 

 

幾つもの幻覚を君の耳元でささやき
君の回路ショートさせて直してよあげる
Ikutsumo no genkaku wo kimi no mimimoto de sasayaki
Kimi no kairo short sasete naoshite yo ageru
Whispering many, many illusions into your ear,
I'll short your circuits and fix them again.

 

汚れたシーツの上で感の声を張り上げて
僕の顔をまたぎ乍ら踊っているvenus
DIE GAME
Yogoreta sheets no ue de kan no koe wo furiagete
Boku no kao wo mataginagara odotteiru venus
DIE GAME
On top of the soiled sheets, you cry out in feeling.
You stretch out over my face and dance, venus.
DIE GAME

 

太陽になりたくて月の上で僕は
胸にナイフを突き刺して遊んでいる
Taiyou ni naritakute tsuki no ue de boku ha
Mune ni knife wo tsukisashite asondeiru
I, wanting to be the sun high above the moon,
Play by stabbing a knife into your chest.

 

羽を広げ空へ舞い上がる僕は
日に抱かれ歓喜の声を張り叫ぶ
Hane wo hiroge sora he maiagaru boku ha
Hi ni dakare kanki no koe wo harisakebu
Spreading my wings, I dance in the sky,
Embraced by the sun, and crying out with a rejoicing voice.

 

WITH THE VENUS

 

太陽になりたくて月の上で僕は
胸にナイフを突き刺して遊んでいる
Taiyou ni naritakute tsuki no ue de boku ha
Mune ni knife wo tsukisashite asondeiru
I, wanting to be the sun high above the moon,
Play by stabbing a knife into your chest.

 

DIE GAME

0 comments:

Post a Comment