Musica

07 April, 2014

forever with you Translation

A translation of Jupiter’s “forever with you” from their album “Classical Element”.

Please do not steal this translation or use it publicly without my permission. All rights belong to Jupiter and their label Universal Music Japan.

 

 

 

~.oOOo.~

Classical Element

 

 

 

 

僕の瞳に 映る君の横顔
あたたかな陽の光 浴びて
Ah 想いを巡らせている
Boku no hitomi ni Utsuru kimi no yokogao
Atataka na hi no hikari Abite
Ah Omoi wo meguraseteiru
Your profile is reflected in my eyes
As you bathe in the warm sunlight.
Ah... the emotions encircle me.

 

戸惑う日々に 会えないせつなさ ごめんね
「ずっとそばにいて」涙で濡れた君 抱きしめ
Tomadou hibi ni Aenai setsunasa Gomen ne
"Zutto soba ni ite" Namida de nureta kimi Dakishime
I'm sorry for the loneliness of being unable to see you in those bewildered days.
"I'm always at your side." I embraced you, wet with tears.

 

いつも 手探りで愛の形を 求め合って
そして 全てを乗り越えていこう 君と二人で
Itsumo Tefuri de ai no katachi wo Motomeatte
Soshite Subete wo norikoete ikou Kimi to futari de
We always fumbled, searching for the form of love,
And, let's surpass everything, you and me together.

 

共に喜び悲しみ わけ合おう
笑顔も涙も
ありがとう ささやかな幸せを
君といつまでも
Tomo ni yorokobi kanashimi Wakeaou
Egao mo namida mo
Arigatou Sasayaka na shiawase wo
Kimi to itsumade mo
The happiness and sadness gush forth together
In smiles and in tears.
Thank you, for this modest happiness.
I'll be forever with you.

 

もう 遠く長い
道に迷ったとしても
振り返れば 確かに歩んだ
二人の軌跡
Mou Tooku nagai
Michi mayotta toshite mo
Furikaereba Tashika ni ayunda
Futari no kiseki
The path I wander
Is so long and faraway.
If I look back, surely I'll see the path
We walked together.

 

どこまでもいつまでも
この想い忘れはしない
生まれ変わる君と僕
共に誓い生きよう
Dokomade mo itsumade mo
Kono omoi wasure ha shinai
Umarekawaru kimi to boku
Tomo ni chikaiikiyou
No matter where, no matter when,
I'll never forget these feelings.
The reborn you and I
Pledge to live together.

 

大切な事は 目の前にいつもある
君を抱きしめて
愛してる 全て守り続ける
時を超えて
Taisetsu na koto ha Me no mae ni itsumo aru
Kimi wo dakishimete
Aishiteru Subete mamoritsuzukeru
Toki wo koete
The important things are always before my eyes.
I embrace you.
I love you. Continuing to protect everything,
I pass through time.

 

共に喜び悲しみ わけ合おう
笑顔と涙も
ありがとう ささやかな幸せを
君といつまでも
Tomo ni yorokobi kanashimi Wakeaou
Egao mo namida mo
Arigatou Sasayaka na shiawase wo
Kimi to itsumade mo
The happiness and sadness gush forth together
In smiles and in tears.
Thank you, for this modest happiness.
I'll be forever with you.

0 comments:

Post a Comment