A translation of Lareine’s “Fiançailles” from their single of the same name.
Please do not steal this translation or use it publicly without my permission. All rights belong to Lareine and their label Applause Records.
~.oOOo.~
生まれる前から愛してた まだ見ぬ運命の人よ
Umareru mae kara aishiteta Mada minu unmei no hito yo
My destined person I've yet to see, I've loved you since before you were born.
途方も無い歳月が二人を引き離してる
見渡すかぎりに広がる寂しさ
風に誘われるまま君を探し彷徨う
今何処で咲いてるの?
Tohou mo nai saitsuki ga futari wo hikihanashiteru
Miwatasu kagiri ni hirogaru samishisa
Kaze ni sasowareru mama kimi wo sagashisamayou
Ima doko de saiteru no?
The months and years without a path has pulled us apart.
Loneliness spreads out over all I can see.
Tempted by the wind, I wander about, searching for you.
Now, where are you blooming?
光の馬車に乗って誰より高く舞い上がれ
七色に架かる虹のように姿を見せて
そして僕の側で咲いていて
Hikari no basha ni notte dare yori takaku maiagare
Nanairo ni kakaru niji no you ni sugata wo misete
Soshite boku no soba de saiteite
Riding in the carriage of light, you soar higher than anyone else.
You show me your form that, like a rainbow, spans seven colours,
And you bloom at my side.
大地で騒めく花達よ 心に共鳴してるのか?
Daichi de zawameku hanatachi yo Kokoro ni kyoumei shiteiru no ka?
Clamouring flowers of the earth, will you sympathise with my heart?
突然泣き出した空 君が泣いてるようで
胸が苦しくなるよ
Totsuzen nakidashita sora Kimi ga naiteiru you de
Mune ga kurushiku naru yo
The sky suddenly began to cry, like your crying.
My heart hurts.
光の馬車に乗って誰より高く舞い上がれ
七色に架かる虹のように姿を見せて
そして僕の側で咲いていて
Hikari no basha ni notte dare yori takaku maiagare
Nanairo ni kakaru niji no you ni sugata wo misete
Soshite boku no soba de saiteite
Riding in the carriage of light, you soar higher than anyone else.
You show me your form that, like a rainbow, spans seven colours,
And you bloom at my side.
~人はそれぞれの心に運命の花を咲かせて生てゆく~
~Hito ha sorezore no kokori ni unmei no hana wo sakasete ikiteyuku~
~In every person's heart, the flowers of fate bloom and live~
大空にかかった虹 七色に輝いた花よ
必ず逢えると想うことで優しくなれる
君を見つけるまで咲いていて
Oozora ni kakatta niji Nanairo ni kagayaita hana yo
Kanarazu aeru to omou koto de yasashiku nareru
Kimi wo mitsukeru made saiteite
The rainbow arriving in the heavens is a flower shining with seven colours.
Thinking I'll surely meet you, I can become gentle.
Until I find you, I'll bloom.
0 comments:
Post a Comment