Musica

14 February, 2013

Legato Translation

A translation of Lareine’s “Legato” from their single “Knight” of their Story Series.

Please do not steal this translation or use it without my permission. All rights belong to Lareine and their label Applause Records.

 

 

 

~.oOOo.~

Knight

 

 

 

 

歯車が止まった迷宮に閉じ込められて
Ah... 雨に打たれているよ
Haguruma ga tomatta meikyuu ni tojikomerarete
Ah... ame ni utareteiru yo
The cogwheels stop, shutting me in the maze.
Ah... and I'm beat by the rain.

 

分かれ道ひとつない心に迷って
ためらって止まるなら壁が動き出す
Wakaremichi hitotsunai kokoro ni mayotte
Tameratte tomaru nara kabe ga ugokidasu
As I wander along the many parting-roads in my heart,
If I pause, the walls will move.

 

大きな広間を抜けてそびえ立つ二人がいた
Ooki na hiroma wo nukete sobietatsu futari ga ita
I emerge in a great hall, and two towering people are there.

 

これほどの想いに気付いても届きはしない
もう過ぎ去った季節だから
まさかとは思っていたけれど見たくなかった
ねぇ何も信じれば?どこへ行ればいい?
Kore hodo no omoi ni kizuite mo todoki ha shinai
Mou sugisatta kisetsu da kara
Masaka to ha omotteita keredo mitakunakatta
Nee nani mo shinjireba? Doko he ikereba ii?
Even though you're aware of these feelings, they won't reach you
Because the season has already passed.
I thought it was impossible, but I don't want to see you.
So, do I believe in anything? Where should I go?

 

雨の中, あなたがあの人と話す姿を
もう見たくなくて逃げ込んだ
Ame no naka, anata ga ano hito to hanasu sugata wo
Mou mitaku nakute nigekonda
I didn't want to see you in the rain, talking with someone else,
So I ran away.

 

分かってる... その過去に嫉妬してるだけ
訳も無く流れてく涙が嫌になる
Wakatteru... sono kako ni shitto shiteru dake
Wake mo naku nagareteku namida ga iya ni naru
I understand... I'm just jealous of that past.
I hate how my tears will fall without reason.

 

大きな壁に描かれた聖母のように笑えるなら
Ooki na kabe ni egakareta haha1 no you ni waraeru nara
Your face, smiling like the Holy Mother, is painted on the giant wall.

 

これほどの想いに気付いても届きはしない
もう過ぎ去った季節だから
あなたが手を振る幻を追いかけながら
Ah... 雨だけが私を受け入れてくれる
Kore hodo no omoi ni kizuite mo todoki ha shinai
Mou sugisatta kisetsu da kara
Anata ga te wo furu maboroshi wo oikakenagara
Ah... ame dake ga watashi wo ukeirete kureru
Even though you're aware of these feelings, they won't reach you
Because the season's passed.
Chasing after an illusion where you wave to me,
Ah... I find nothing but rain.

 

歯車が止まった迷宮に閉じ込められて
Ah... 雨に打れているよ
あなたが去ってく幻を追いかけながら
もう出口は一つだと分かっているのに
Haguruma ga tomatta meikyuu ni tojikomerarete
Ah... ame ni utareteiru yo
Anata ga satteku maboroshi wo oikakenagara
Mou deguchi ha hitotsu da to wakatteiru no ni
The cogwheels stop, and I'm shut in the maze.
Ah... and beat by the rain.
I chase after an illusion of you leaving,
Though I know already that there is only one way out.

 

粉雪に変わる雨 5つ目の季節
届かない花だから この冬に咲いて
Koyuki ni kawaru ame Itsutsume no kisetsu
Todokanai hana da kara kono fuyu ni saite
The powdered snow of the fifth season changes to snow,
The flowers that won't reach you bloom in this winter.







Notes
1. “Seibo” (“Holy Mother”) is written, while Kamijo sings “haha” (“mother”).

0 comments:

Post a Comment