Musica

25 July, 2011

LAWN DAISY Translation

A translation of Matenrou Opera’s “LAWN DAISY” from their single “acedia”. This is one of their less-emo and more-hopeful songs, with upbeat music to match.

Please do not steal this translation or use it without my permission. All rights belong to Matenrou Opera and their label Sherow Artist Society.

 

 

 

~.oOOo.~

acedia

 

 

 

祈るようにあなたの瞳を見つめた
どうしようもなく胸がつまる
次に聞こえるあなたの言葉が二人を繋ぐと信じて
Inoru you ni anata no hitomi wo mitsumeta
Dou shiyou mo naku mune ga tsumaru
Tsugi ni kikoeru anata no kotoba ga futari wo tsunagu to shinjite
As if to pray, your eyes gazed so far off.
There is nothing I can do if your heart is closed off.
I believe that hearing the next thing you say will tie the two of us together.

 

どうして報われない恋なんて選んだのかな
幸せ、ソレが恋をする気持ちだと思ってたのに
Doushite mukuwarenai koi nante eranda no ka na
Shiawase, sore ga koi wo suru kimochi da to omotteta no ni
I wonder why I chose a love that would never reward me.
I just thought that... feeling love would be happy.

 

それでも今 あなたを想ってる生活は嫌じゃない
後悔だけはしたくないから 今はあなたを求めたい
Sore de mo ima Anata wo omotteru seikatsu ga iya ja nai
Koukai dake ha shitaku nai kara Ima ha anata wo motometai
Even so, now when I think of you, life isn't detestable.
Because I don't want to do nothing but regret, I search for you now.

 

寂しいだけ?
1人が怖いから そばにいたいのかな?
Samishii dake?
Hitori ga kowai kara Soba ni itai no ka na?
Is it just because I'm lonely...?
Because I'm afraid to be by myself, I want to be by you?

 

唇に今 触れたい 抱きしめてほしい
あなたの肌に包まれたなら 私の全てを 存在をあげる
Kuchibiru ni ima Furetai Dakishimete hoshii
Anata no hada ni tsutsumareta nara Watashi no subete wo Sonzai wo ageru
My lips want to touch you now, I want to hold you so tightly.
If I were to be wrapped in your body, it would give existence to my whole being.

 

あなたが生まれてくれたから
こんなにも こんなにも 素晴らしい世界に私は巡り会えた
Anata ga umaretekureta kara
Konna ni mo Konna ni mo Subarashii sekai ni watashi ga meguriaeta
Because you were born,
I was able to meet you like this in this wonderful world.

 

振り返ると いつも私は決まって 想いを口にできなかった
でも違う 今は違う あなたに知ってほしい
私の想いを 私の存在を
Furikaeru to Itsumo watashi ha kimatte Omoi wo kuchi ni dekinakatta
Demo chigau Ima ha chigau Anata ni shitte hoshii
Watashi no omoi wo Watashi no sonzai wo
Looking back, it seemed certain that I would never be able to speak my feelings.
But, I was wrong. I'm wrong now, and I want you to know
My feelings, and my existence...

 

祈るようにあなたの瞳を見つめた
どうしようもなく胸がつまる
次に聞こえるあなたの言葉が二人を繋ぐと信じて
Inoru you ni anata no hitomi wo mitsumeta
Dou shiyou mo naku mune ga tsumaru
Tsugi ni kikoeru anata no kotoba ga futari wo tsunagu to shinjite
As if to pray, your eyes gazed so far off.
There is nothing I can do if your heart is closed off.
I believe that hearing the next thing you say will tie the two of us together.

0 comments:

Post a Comment