Musica

18 October, 2015

純潔の雪 Translation

Meruvu ni Ochiru Nageki no Tenshi

 

 

 

 

ほんの少し 泣きたくなったの
嬉しくて ねぇ
コエにならない 愛を知った
Honno sukoshi Nakitaku natta no
Ureshikute Nee
Koe ni naranai Ai wo shitta
I cried just a little bit
Because I was so happy. Hey,
The love I know won't ring in my voice.

 

天使なら もっとね 側にいたい
天使ならばならば いいのに
Tenshi nara Motto ne Soba ni itai
Tenshi naraba naraba Ii no ni
If there are angels, please be more at my side.
If, if there are angels, it's okay.

 

純潔の雪 指に乗せて
消える時間を待つの 少し
寂しさが消えるようだよね
微かな願いの祈りも 届け届け届け
果てなきコエ ひびいた
Junketsu no yuki Yubi ni nosete
Kieru jikan wo matsu no Sukoshi
Samishisa ga kieru you da yo ne
Kasuka na negai no inori mo Todoke todoke todoke
Hatenaki koe Hibiita
The pure snow lights on my finger.
I'm waiting for the time it disappears, for when
This loneliness will disappear just a little.
Please let even these prayers for a faint wish reach, reach, reach.
The endless voice resounds.

 

ほんの少し 嬉しくなったの
泣きたくて ねぇ
コエに出来ない 愛のなみだ
Honno sukoshi Ureshiku natta no
Nakitakute Nee
Koe ni dekinai Ai no namida
I was just a little happy,
So I wanted to cry. Hey,
I can't vocalise the tears of love.

 

天使なら ずっとね 側にいれる
天使ならばならば よかった
Tenshi nara Zutto ne Soba ni ireru
Tenshi naraba naraba Yokatta
If there are angels, please let them be by my side forever.
If, if there are angels, I'm happy.

 

純潔の雪 思い出せば
美しいものばかり 少し
あの場所は優しすぎたね
僅かな痛みの叫びも 溶けて溶けて溶けて
果てなきコエ ひびいて
Junketsu no yuki Omoidaseba
Utskushii mono bakari Sukoshi
Ano basho ha yasashisugita ne
Wazuka na itami no sakebi mo Tokete tokete tokete
Hatenaki koe Hibiite
When I remember the pure snow,
There's nothing but beauty. That place
Is just a bit too dear to me.
Even the scream of this faint pain melts, melts, melts.
The endless voice resounds.

 

ほんの少し 泣いて
ほんの少し わらう
嗚呼 そんな日もあったね
果てなきコエ ひびけ
Honno sukoshi Naite
Honno sukoshi Warau
Aa Sonna hi mo atta ne
Hatenaki koe Hibike
Cry just a little bit.
Smile just a little bit.
Ah, there are days like that too.
Endless voice, resound!

 

純潔の雪 指に乗せて
消える時間を待つの 少し
寂しさが消えるようだよね
微かなか願いの祈りも 届け届け届け
果てなきコエ ひびいた
Junketsu no yuki Yubi ni nosete
Kieru jikan wo matsu no Sukoshi
Samishisa ga kieru you da yo ne
Kasuka na negai no inori mo Todoke todoke todoke
Hatenaki koe Hibiita
The pure snow lights on my finger.
I'm waiting for the time it disappears, for when
This loneliness will disappear just a little.
Please let even these prayers for a faint wish reach, reach, reach.
The endless voice resounds.













Please do not steal this translation or use it publicly without crediting me. All rights belong to Asriel and their label 5pb. Records.

0 comments:

Post a Comment