A translation of the GazettE’s “LOSS” from their album “BEAUTIFUL DEFORMITY”.
Please do not steal this translation or use it publicly without my permission. All rights belong to the GazettE and their label Sony Music Japan.
~.oOOo.~
痛みだけが部屋に鳴り響いて
目を覚まし覗き込む君に
懐かしさが残る
何故だろうこんなにも胸が軋むのは
Itami dake ga heya ni narihibiite
Me wo samashi nozokikomu kimi ni
Natsukashisa ga nokoru
Naze darou konna ni mo mune ga kishimu no ha
Only the pain echoes in this room.
Opening my eyes, only nostalgia is left
To you as you peer in.
I wonder why my heart feels cracked like this.
感覚のない手を握り話す
君の知る僕は何処に居るのだろう
Kankaku no nai te wo nigirihanasu
Kimi no shiru boku ha doko ni iru no darou
Grasping my unfeeling hand, you speak.
I wonder where the "me" you know is.
[Please call my name…]
寂しげなその問い掛けに微笑みで返せばいい?
傷付ける事に怯え真実が見えない
[Please call my name...]
Sabishige na sono toikake ni hohoemi de kaeseba ii?
Kiztsuukeru koto ni obie Shinjitsu ga mienai
[Please call my name...]
Can I give a smile in return to your sad inquiry?
Afraid of hurting, you can't see the truth.
思い出せない
君の涙の理由さえも
ただ心は此処に居たくて
Omoidasenai
Kimi no namida no wake1 sae mo
Tada kokoro ha koko ni itakute
I can't even recall
The reason for your tears.
I just want my heart to be here.
君に揺れている
今はこのままでいい
きっと明日を信じてたのは
昨日見た空じゃない
Kimi ni yureteiru
Ima ha kono mama de ii
Kiito asu wo shinjiteta no ha
Kinou mita sora ja nai
It's okay now,
Even if you're trembling like this.
Surely, the tomorrow you believe in
Won't be like the sky you saw yesterday.
靄かかる意識に断片的に映り込む
「はしゃぐ二人のシルエット」
「波に攫われた声」
手を伸ばせば消えてしまいそうだった
Moyakakaru ishiki ni danpenteki ni utsurikomu
"Hashagu futari no silhouette"
"Nami ni sarawareta koe"
Te wo nobaseba kieteshimaisou datta
My misty consciousness reflects in fragments:
"A silhouette of the two of us, happy"
"A voice swallowed in the waves"
It seemed like it would disappear if I reached out for it.
[Please call for my name…]
寂しげなその問い掛けに微笑みで返せばいい?
傷付く事に怯えて何一つ見えない
[Please call for my name...]
Sabishige na sono toikake ni hohoemi de kaeseba ii?
Kizutsuku koto ni obiete Nani hitotsu mienai
[Please call for my name...]
Can I give a smile in return to your sad inquiry?
Afraid of hurting, you can't see anything.
思い出せない
少しずつ埋もれる記憶
ただ心は此処に居たくて
Omoidasenai
Sukoshizutsu umoreru kioku
Tada kokoro ha koko ni itakute
I can't recall
The memories buried little by little.
I just want my heart to be here.
君に揺れてる
今はこのままでいい
きっと明日を信じてたのは
この空じゃない
失くしてしまう
思い出せないまま
君に残る僕も
明日が連れ去って行く
Kimi ni yureteru
Ima ha kono mama de ii
Kitto asu wo shinjiteta no ha
Kono sora ja nai
Nakushite shimasu
Omoidasenai mama
Kimi ni nokoru boku mo
Asu ga tsuresatteyuku
It's okay now,
Even if you're trembling like this.
Surely, the tomorrow you believed in
Isn't this sky.
I've lost everything.
I can't remember.
Even the me that's left to you
Will be taken away by tomorrow.
君の名前が思い出せない
Kimi no namae ga omoidasenai
I don't remember your name.
Notes
1. “Riyuu” (“reason”) is written, but Ruki sings “wake” (“reason”).
0 comments:
Post a Comment