Musica

13 March, 2013

Merry Drinker Translation

A translation of Matenrou Opera’s “Merry Drinker” from their album “Kassai to Gekijou no Gloria”.

Please do not steal this translation or use it without my permission. All rights belong to Matenrou Opera and their label Sherow Artist Society/Bellwood Records.

 

 

 

~.oOOo.~

Kassai to Gekijou no Gloria
merry drinker

 

 

 

 

 

吐いても 吐きだしても まだまだ明日がちらついてる
喉から流し込む もうなんもかんも 忘れちまえよ
Haite mo Hakidashite mo Madamada ashita ga chiratsuiteru
Nodo kara nagashikomu Mou nanmo kanmo Wasurechimae yo
Even if you spit at it, even if you scream at it, tomorrow will still be dazzling.
Forget everything, everything that comes from my throat.

 

くたくたの体です 頑張って背筋を伸ばしてきました
ただただやせ我慢 まっとうな人間ってなんなんだろう?
Kutakuta no karada desu Ganbatte sesuji wo nobashite kimashita
Tadatada yasegaman Mattou na ningen tte nannan darou?
I work hard to hold my head high, though my body is exhausted.
The thing called "respectable people" is nothing but a bluff, isn't it?

 

誰かが労わる言葉をかけてく 待っていたんだよ 僕は
Dare ka ga itawaru kotoba wo kaketeku Matteita n da yo Boku ha
I'm just waiting for someone to offer me words of thanks.

 

幸せを少しだけ持って僕らは生きてる 諦めないように
かまってよ 何億の人よ 少しの幸せを分け合うのもいいじゃない? ねぇ?
Shiawase wo sukoshi dake motte bokura ha ikiteru Akiramenai you ni
Kamatte yo Nan'oku no hito yo Sukoshi no shiawase wo wakeau no mo ii ja nai? Nee?
Holding to our little bit of freedom, we're living. So that countless people won't give up,
Shouldn't we care, and share our little bit of happiness? Right?

 

今にも泣き出しそうな顔で 悩みを打ち明けられて
大丈夫って何度も言った 大丈夫って僕が言ったんだ
Ima ni mo nakidashisou na kao de Nayami wo uchiakerarete
Daijoubu tte nando mo itta Daijoubu tte boku ga itta n da
Even now, on your face that seems about to cry, your worries are clear to see.
I've said, over and over, that I'm alright, I'm alright...

 

弱さを見せれる 強さを知ってる うらやましいんだよ そいつが
Yowasa wo misereru Tsuyosa wo shitteru Urayamashii n da yo Soitsu ga
I'm jealous of the people that know their strengths and can show their weakness.

 

幸せを少しだけ持って僕らは生きてる 諦めないように
かまってよ 何億の人よ 少しの幸せを分け合うのもいいじゃない?
ねぇ いらついて 嫌がって 僕はもう面倒になってる
どうしたい? どうしたい? どうしたい? どうしたい?
Shiawase wo sukoshi dake motte bokura ha ikiteru Akiramenai you ni
Kamatte yo Nan'oku no hito yo Sukoshi no shiawase wo wakeau no mo ii ja nai?
Nee Iratsuite Iyagatte Boku ha mou mendou ni natteru
Doushitai? Doushitai? Doushitai? Doushitai?
Holding to our little bit of freedom, we're living. So that countless people won't give up,
Shouldn't we care, and share our little bit of happiness?
Hey, you're angry, you hate me, I've already become troublesome to you.
What's wrong? What's wrong? What's wrong? What's wrong?

 

ないものねだって 周りに頼って 人の目なんて気にしない
そんな器用に僕はできてないから
また今夜も Merry Drinker
Naimono nedatte Mawari ni tayotte Hito no me nante ki ni shinai
Sonna kiyou ni boku ha dekitenai kara
Mata kon'ya mo Merry Drinker
Seek for what you can't reach, rely on your surroundings, and pay no attention
to the eyes of others.
Because I can't do that so skillfully,
Tonight, I'll again be a Merry Drinker.

0 comments:

Post a Comment