A translation of Matenrou Opera’s “Tengoku no Tobira” from their album “AVALON”.
Please do not steal this translation or use it publicly without crediting me. All rights belong to Matenrou Opera and their label King Records.
~.oOOo.~
何インチ進めばいいの?
何フィート飛ばせばいいの?
何億光年先まで見渡せばいい?
Nan inch susumeba ii no?
Nan feet tobaseba ii no?
Nanoku kounen saki made miwataseba ii?
How many inches should I progress?
How many feet should I fly?
How many millions of light years ahead should I look?
どれだけやりきれるか どれだけの人間か
考えても 見えやしない可能性だから
Dore dake yarikireru ka Dore dake no ningen ka
Kangaete mo Mie ya shinai kanousei da kara
How long can I do things completely? How many human beings?
Even if I think about it, it's possible to not see.
太陽に飲まれても 地面に潰されても
いいさ 僕は黙っちゃいない
飛び出すのさ ここから 宇宙の果てまで行こう
重力を超えていけ
Taiyou ni nomarete mo Jimen ni tsubusarete mo
Ii sa Boku ha damacchainai
Tobidasu no sa Koko kara Uchuu no hate made yukou
Juuryoku wo koeteike
Even if the sun overwhelms me, even if I'm crushed to the ground,
It's okay. I won't be silenced!
I'll take off flying from here, and go to the ends of the universe,
Surpassing gravity.
一秒は感じれない
百年は生きられない
抱え込む器にしてはちっぽけだ
Ichibyou ha kanjirenai
Hyakunen ha ikirarenai
Kakaekomu utsuwa ni shite ha chippoke da
I can't feel a moment.
I can't live for a hundred years.
The vessel I've embraced is so very small.
目の前の階段に 体重かけてみても
天国の扉にすら辿り着けないさ
Me no mae no kaidan ni Taijuu kaketemite mo
Tengoku no tobira ni sura tadoritsukenai sa
Even if I try to put my weight on the staircase before me,
I can't even arrive at the door of heaven.
息が止まるくらいに 息を止められやしない
そこまでの僕らだから
背負い込んだ人生だ 一か八か賭けりゃいい
やりきれ 目指す自分を
Iki ga tomaru kurai ni Iki wo tomerare ya shinai
Soko made no bokura da kara
Seoikonda jinsei da Ichi ka bachi ka kakerya ii
Yarikire Mezasu jibun wo
I won't stop my breath, but it seems like it has.
Because we went that far,
We burdened ourselves with life. Go ahead and make a desperate bet.
Aim to be yourself!
ああ なんて脆いものに
僕らは希望をのせた 希望を賭けた
やりきれることなんて
本当に少ししかないけど だから
Aa Nante moroi mono ni
Bokura ha kibou wo noseta Kibou wo kaketa
Yarikireru koto nante
Hontou ni sukoshi shikanai kedo Da kara
Ah, what fragile things
Were the hopes we carried, and the wishes we risked.
There are only a few things that
We can do decisively, but because they're there,
太陽に飲まれても 地面に潰されても
いいさ 僕は黙っちゃいない
飛び出すのさ ここから 宇宙の果てまで行こう
重力を超えていけ
Taiyou ni nomarete mo Jimen ni tsubusarete mo
Ii sa Boku ha damacchainai
Tobidasu no sa Koko kara Uchuu no hate made yukou
Juuryoku wo koeteike
Even if the sun overwhelms me, even if I'm crushed to the ground,
It's okay. I won't be silenced!
I'll take off flying from here, and go to the ends of the universe,
Surpassing gravity.
息が止まるくらいに 息を止められやしない
そこまでの僕らだから
背負い込んだ人生だ 一か八か賭けりゃいい
やりきれ 目指す自分を
Iki ga tomaru kurai ni Iki wo tomerare ya shinai
Soko made no bokura da kara
Seoikonda jinsei da Ichi ka bachi ka kakerya ii
Yarikire Mezasu jibun wo
I won't stop my breath, but it seems like it has.
Because we went that far,
We burdened ourselves with life. Go ahead and make a desperate bet.
Aim to be yourself!
0 comments:
Post a Comment