Musica

03 May, 2012

MERMAID Translation

A translation of Matenrou Opera’s “MERMAID” from their first major album “Justice”.

Please do not steal this translation or use it without my permission. All rights belong to Matenrou Opera and their label Sherow Artist Society/Bellwood Records.

 

 

 

~.oOOo.~

Justice
mermaid

 

 

 

 

泳いでいくその先に ある希望の差に今は惑う
あるかどうかもわからない 真っ暗の闇に落ちてしまいそうで
Oyoideiku Sono saki ni Aru kibou no sa ni Ima ha mayou
Aru ka dou ka mo wakaranai Makkura no yami ni ochiteshimaisou de
I'm swimming, and before me are fluctuating hopes, and I'm lost.
I don't know if they actually exist. I feel like I'm falling into total darkness.

 

Eyes can't see the light, I'm swimming
Limbs can't stroke hard, I'm struggling
Hopes and dreams are ripped off, and nowhere to go now
Deep down in the wild ocean
Swimming against all the streams…

 

それでも信じたい
Sore de mo shinjitai
Even so, I want to believe.

 

きっとそう ここから始まる新しい人生の日々
駆け抜けてきた道を 嫌いになってはいないけど
もう さよならさせてよ もう 幸せになりたい
心から 楽しむの 私が今いる世界を
Kitto sou Koko kara hajimaru atarashii jinsei no hibi
Kakenuketekita michi wo Kirai ni natte ha inai kedo
Mou Sayonara sasete yo Mou Shiawase ni naritai
Kokoro kara Tanoshimu no Watashi ga ima iru sekai wo
Yes, surely here will start the days of a new human life.
I don't hate the path by which I came here at all, it's just that
I've already said goodbye. I just want to be happy.
I'll enjoy from the bottom of my heart this world I'm in now,

 

この先は暖かい陽の中で泳ごう
Kono saki ha atatakai yo no naka de oyogou
And there, I'll swim in the warm light of the sun.

 

抑えるなんてしなくていい 自分らしいこと我慢しないで
その光を見落とさないで
輝ける栄光も自分自身もそこにある
Osaeru nante shinakute ii Jibunrashii koto gaman shinai de
Sono hikari wo miotosanai de
Kagayakeru eikou mo jibun jishin mo Soko ni aru
I don't want to hold back. It's not like me to be patient.
I don't want to miss the chance to see the light,
The shining glory, and my true self, there before me.

 

リセットしてみた 自分をもっと知りたい
この先になにがある? 選ぶのは自分次第だって
張り詰めてたものを この波が洗ってく
今ならさ どこまでも泳いでいける気がしたんだ
Reset shitemita Jibu wo motto shiritai
Kono saki ni nani ga aru? Erabu no ha jibun jidai da tte
Haritsumeteta mono wo Kono nami ga aratteku
Ima nara sa Doko made mo oyoideikeru ki ga shita n da
I want to know myself better, so I try to "reset".
What lies ahead? It depends on the choice I make.
The things that were in the way before are washed away in the waves,
So now I feel like I can swim anywhere I want.

 

Flow, flow, let us "Flow!!"

 

Eyes can't see the light, I'm swimming
Limbs can't stroke hard, I'm struggling
Hopes and dreams are ripped off, and nowhere to go now
Deep down in the wild ocean
Swimming against all the streams…

 

それでも信じたい
Sore de mo shinjitai
Even so, I want to believe.

 

きっとそう ここから始まる新しい人生の日々
駆け抜けてきた道を 嫌いになってはいないけど
もう さよならさせてよ もう幸せになりたい
心から 楽しむの 私が今いる世界を
Kitto sou Koko kara hajimaru atarashii jinsei no hibi
Kakenuketekita michi wo Kirai ni natte ha inai kedo
Mou Sayonara sasete yo Mou Shiawase ni naritai
Kokoro kara Tanoshimu no Watashi ga ima iru sekai wo
Yes, surely here will start the days of a new human life.
I don't hate the path by which I came here at all, it's just that
I've already said goodbye. I just want to be happy.
I'll enjoy from the bottom of my heart this world I'm in now,

この先は暖かい陽の中で泳ごう
Kono saki ha atatakai yo no naka de oyogou
And there, I'll swim in the warm light of the sun.

0 comments:

Post a Comment