Musica

20 May, 2012

EVE Translation

A translation of Matenrou Opera’s “EVE” from their single “Spectacular”, which was also included on their indies album “ANOMIE”.

Please do not steal this translation or use it without my permission. All rights belong to Matenrou Opera and their label Sherow Artist Society.

 

 

 

~.oOOo.~

Spectacular

 

 

 

 

 

昂る欲望と 高揚に比例する身体
無花果の葉を巻くイヴの様に
少しの恥じらいと 少しの誘惑で
思い通りに俺を弄ぶ
Agaru yokubou to Kouyou ni hirei suru karada
Ichijuku no ha wo maku Eve no you ni
Sukoshi no hajirai to Sukoshi no yuuwaku de
Omoidoori ni ore wo moteasobu
The body in which lust and exaltation rises
Is wrapped in fig leaves, just like Eve.
With just a bit of shyness, and just a bit of allure,
You play with me however you want.

 

voice of the greed
chain of desire
feel it

 

求め続けるのは誑かす蛇のせいか?
抑えれば抑える程 あなたが頭に現れて離れない
手を伸ばしてはいけないと わかっているのに
Motometsuzukeru no ha taburakasu hebi no sei ka?
Osaereba osaeru hodo Anata ga atama ni arawarete hanarenai
Te wo nobashite ha ikenai to Wakatteiru no ni
Is what you tirelessly search for the fault of that deceiving serpent?
When I try to restrain myself so much I become controlled, you appear in
my mind and won't let me go,
And though I know that  I musn't reach out for you...

 

voice of the greed
chain of desire
feel it
1 2 3 4 Burning out

 

奪い合う度に落とした 深い愛に見る涙は 一時だけの悲しみを連れて消えていく
乾いた身体寄せ合って そしてまた欺き合って 抱き締められる孤独を知るの
Ubaiau tabi ni otoshita Fukai ai ni miru namida ha Hitotoki dake no kanashimi
wo tsurekieteiku
Kawaita karada yoseatte Soshite mata azamukiatte Dakishimerareru kodoku
wo shiru no
The tears I cried thinking of our deep love, where no matter how many times
we struggled we failed, will carry away this momentary sadness.
You draw near my parched body and trick me once again. I know the loneliness that you hold so close.

 

触れた肌が 温かさが愛しくて
その先に待つ 纏わりついてくる虚しさに 身構えて心を抑えた
Fureta hada ga Atatakasa ga itoshikute
Sono saki ni matsu Matowaritsuitekuru munashisa ni Migamaete kokoro wo osaeta
Because I love the skin I touched and its warmth so much,
I wait, and in the emptiness that wraps around me, I curb my readied heart.

 

愛されたいと願って 愛し合いたいと願って この手を伸ばし幸せを斯う それでも
望まれて生まれてきても 望むように生きれなくて 不完全な自分を知った
Ai saretai to negatte Aishiaitai to negatte Kono te wo nobashi shiawase
wo kou Sore demo
Nozomarete umaretekite mo Nozomu you ni ikirenakute Fukanzen na jibun wo
shitta
I wished to be loved, I wished to love someone else, and I reached out my
hand for that happiness, but
Even if I wished for it and it was given to me, if I don't live for that wish, I'll just come to know my incomplete self.

 

奪い合う度に落とした 深い愛に見る涙は 一時だけの悲しみを連れて消えていく
乾いた身体寄せ合って そしてまた欺き合って 抱きしめられる孤独を知るの
Ubaiau tabi ni otoshita Fukai ai ni miru namida ha Hitotoki dake no kanashimi
wo tsurekieteiku
Kawaita karada yoseatte Soshite mata azamukiatte Dakishimerareru kodoku wo shiru no
The tears I cried thinking of our deep love, where no matter how many times
we struggled we failed, will carry away this momentary sadness.
You draw near my parched body and trick me once again. I know the loneliness that you hold so close.

0 comments:

Post a Comment