Musica

16 August, 2014

Angel Translation

A translation of Asriel’s “Angel” from their album “Angelrhythm”.

Please do not steal this translation or use it publicly without crediting me. All rights belong to Asriel and their label 5pb.Records.

 

 

 

~.oOOo.~

Angelrhythm

 

 

 

 

もう何も 涙する事は無い
空だった心に灯された篝火に
溶け動き出す 夢と果て無き鼓動
僕は十字を切って祈る
Mou nani mo Namida suru koto ha nai
Kara datta kokoro ni akari sareta kagaribi ni
Tokeugokidasu Yume to hatenaki kodou
Boku ha juuji wo kitte inoru
Nothing brings tears to my eyes now.
The emptiness lights a bonfire in my heart, and
The dreams and the endless palpitations melt and come alive.
I start to pray to the cross.

 

Ah君と
進むなら暗闇も 道は出来る
僕と
その扉に手をかけ 開こう
Ah kimi to
Susumu nara kurayami mo Michi ha dekiru
Boku to
Sono tobira ni te wo kake Hirakou
Ah, if I
Move forward with you, I can tread the path even in darkness.
With me,
Press your hand to the gate and open it.

 

Angel snow
此処から生まれ変れる
月が 照らすあの先へ
Angel snow
Koko kara umarekawareru
Tsuki ga Terasu ano saki he
Angel snow
I can be reborn here,
With the moon shining on before me.

 

舞い散る言の葉と誰かへの微笑みが
まだ見ぬ 未来の運命を塗り替えてく
強く 強く 胸に刻んだ
この唄を届けに
Maichiru kotonoha to dareka he no hohoemi ga
Mada minu Mirai no unmei wo nurikaeteku
Tsuyoku Tsuyoku Mune ni kizanda
Kono uta wo todoke ni
The words that fall as if dancing, and the smile meant for someone,
Repaint the fate of the future we've yet to see.
Strongly, so strongly, it carves into my chest,
And delivers this song.

 

愛し合うように 護り合うように
甦るRhythm 空高く
Aishiau you ni Mamoriau you ni
Yomigaeru Rhythm Sora takaku
So that we can love each other, so that we can protect each other,
Raise this resurrected Rhythm high in the sky.

 

優しく 包み込む温もりは
真っ白な僕の景色を奪い与えたね
色とりどりの 夢に似た世界で
Yasashiku Tsutsumikomu nukumori ha
Masshiro na boku no keshiki wo ubaiataeta ne
Irotoridori no Yume ni nita sekai de
The warmth that gently wraps around me
Snatches away my pure white scenery.
In this world that's like a multicoloured dream,

 

僕は大きく羽を開く
Boku ha ookiku hane wo hiraku
I will spread my large wings.

 

Ah君に
映し出される未来を 共に行こう
僕は
その為に何度でも 生きよう
Ah kimi ni
Utsushidasareru mirai wo Tomo ni ikou
Boku ha
Sono tame ni nando demo Ikiyou
Ah, my dear,
Let's walk together towards the reflected future.
I will,
For that purpose, live on as many times as necessary.

 

Angel snow
此処に置いていく物は
解けた心の鎖
Angel snow
Koko ni oiteiku mono ha
Hodoketa kokoro no kusari
Angel snow
The things that we will leave behind here
Are the chains that we unfastened from our hearts.

 

舞い散る言の葉に込められた想い達は
まだ見ぬ 誰かに届き鮮やかに燃ゆる
強く 強く 胸に宿した
高鳴りを届けたい
Maichiru kotonoha ni komerareta omoitachi ha
Mada minu Dareka ni todoki azayaka ni moyuru
Tsuyoku Tsuyoku Mune ni yadoshita
Takanari wo todoketai
The feelings crowded into the words that fall as if dancing
Burn brilliantly as they reach to someone we've yet to meet.
Staying strongly, so strongly in my heart,
I want their ringing to reach.

 

舞い散る言の葉と誰かの微笑みが
まだ見ぬ 未来の運命を塗り替えてく
強く 強く 胸に刻んだ
この唄を届けよう
Maichiru kotonoha to dareka he no hohoemi ga
Mada minu Mirai no unmei wo nurikaeteku
Tsuyoku Tsuyoku Mune ni kizanda
Kono uta wo todokeyou
The words that fall as if dancing, and the smile meant for someone,
Repaint the fate of the future we've yet to see.
Strongly, so strongly, it carves into my chest,
And delivers this song.

 

愛し合うように 護り合うように
甦るRhythm 空高く
Aishiau you ni Mamoriau you ni
Yomigaeru Rhythm Sora takaku
So that we can love each other, so that we can protect each other,
Raise this resurrected Rhythm high in the sky.

 

愛し合うように 護り合うように
甦るRhythm 空高く
Aishiau you ni Mamoriau you ni
Yomigaeru Rhythm Sora takaku
So that we can love each other, so that we can protect each other,
Raise this resurrected Rhythm high in the sky.

0 comments:

Post a Comment