A translation of Kamijo’s “Moulin Rouge” from his single of the same name.
Please do not steal this translation or use it publicly without crediting me. All rights belong to Kamijo and his label Warner Music Japan.
~.oOOo.~
もっと近くで見つめたい
君はそう僕のチョコレート
毎晩ここでショーの為の餌となるのさ
Motto chikaku de mitsumetai
Kimi ha sou boku no chocolate
Maiban koko de show no tame no esa to naru no sa
I want to watch you from a closer place.
You are, yes, my chocolate.
Every night, you become bait for the show here.
エレガントな振る舞いで
獲物をおびき寄せて
恍惚に酔わせて good-night
さぁ始めよう
Elegant na furumai de
Emono wo obikiyosete
Koukotsu ni yowasete good-night
Saa hajimeyou
With elegant conduct,
The prey entices me.
Drunk on ecstasy, good-night
Now, let's begin.
感じたい 潤して
痺れたい It's ShowTime!
Kanjitai Uruoshite
Shibiretai It's ShowTime!
I want to feel you getting wet.
I want to be mesmerized. It's ShowTime!
今宵もパリでは秘密のパーリー
狂いたいならムーランルージュ! (ムーランルージュ!)
疼いた喉でドクドクと感じて
君を吸いたいムーランルージュ! (ムーランルージュ!)
Konban mo Paris de ha himitsu no parley
Kuruitai nara Moulin Rouge! (Moulin Rouge!)
Uzuita nodo de dokudoku to kanjite
Kimi wo suitai Moulin Rouge! (Moulin Rouge!)
This evening too, we'll have a secret parley in Paris
I want to go mad, Moulin Rouge! (Moulin Rouge!)
Feeling it gurgling in my aching throat,
I want to drink you up, Moulin Rouge! (Moulin Rouge!)
"真夜中の羊飼い" いつからかそう呼ばれた
僕はただのヴァンパイア 血が欲しいだけ
"Mayonaka no Hitsujikai" Itsu kara ka sou yobareta
Boku ha tada no vampire Chi ga hoshii dake
"Midnight Shepherd" How long have I been called that?
I am just a vampire. I only want blood.
「君の中入りたい」牙がそう言っている
"Kimi no naka hairitai" Kiba ga sou itteiru
"I want to enter into you", is what my fangs are saying.
毎晩繰り広げられる僕と君のシークレット
そろそろ本当に君の叫びが欲しい
Maiban kurihirogerareru boku to kimi no secret
Sorosoro hontou ni kimi no sakebi ga hoshii
Every night, our secret unfolds.
It's about time for me to want your real screams.
感じたい 潤して
痺れたい It's ShowTime!
Kanjitai Uruoshite
Shibiretai It's ShowTime!
I want to feel you getting wet.
I want to be mesmerized. It's ShowTime!
今宵もパリでは秘密のパーリー
狂いたいならムーランルージュ! (ムーランルージュ!)
疼いた喉でドクドクと感じて
君を吸いたいムーランルージュ! (ムーランルージュ!)
Konban mo Paris de ha himitsu no parley
Kuruitai nara Moulin Rouge! (Moulin Rouge!)
Uzuita nodo de dokudoku to kanjite
Kimi wo suitai Moulin Rouge! (Moulin Rouge!)
This evening too, we'll have a secret parley in Paris
I want to go mad, Moulin Rouge! (Moulin Rouge!)
Feeling it gurgling in my aching throat,
I want to drink you up, Moulin Rouge! (Moulin Rouge!)
毎晩パリでは血だらけのパーリー
痺れたいならムーランルージュ! (ムーランルージュ!)
ムーランルージュ! (ムーランルージュ!)
ムーランルージュ! (ムーランルージュ!)
ムーランルージュ! (ムーランルージュ!)
ムーランルージュ! (ムーランルージュ!)
ムーランルージュ!
Maiban Paris de ha chi darake no parley
Shibiretai nara Moulin Rouge! (Moulin Rouge!)
Moulin Rouge! (Moulin Rouge!)
Moulin Rouge! (Moulin Rouge!)
Moulin Rouge! (Moulin Rouge!)
Moulin Rouge!
Every night in Paris is our blood-smeared parley
I want to be titillated, Moulin Rouge! (Moulin Rouge!)
Moulin Rouge! (Moulin Rouge!)
Moulin Rouge! (Moulin Rouge!)
Moulin Rouge! (Moulin Rouge!)
Moulin Rouge!
0 comments:
Post a Comment