Musica

31 August, 2011

REMEMBER THE URGE Translation

A translation of the GazettE’s brand-new “REMEMBER THE URGE” from the single of the same name. I haven’t read any of the interviews about it yet, but I believe that it references the feelings of a child whose friend is physically/sexually abused (the priest manhandling children in the PV helps me with this idea, I’ll admit).

Please do not steal this translation or use it without my permission. All rights belong to the GazettE and their label PS Company/Sony Music Japan.

 

 

 

~.oOOo.~

REMEMBER THE URGE

 

 

 

黒く塗り潰すように空白を埋めた
何処で狂い始めた?
あの日とは違うUgly rivalry
Kuroku nuritsubusu you ni kuuhaku wo umeta
Doko de kuruihajimeta?
Ano hi to ha chigau Ugly rivalry
So I could paint it out in black, I buried the blank space.
Where did I begin to go mad?
This ugly rivalry is different from that day.

 

鮮やか過ぎたのは夢を見過ぎたせい
今は何も感じない
Azayakasugita no ha yume wo misugita sei
Ima ha nani mo kanjinai
Because I dreamed that too-brilliant dream too much,
I can't feel anything now.

 

「想像」に身を投げる君へ
"Souzou" ni mi wo nageru kimi he
You throw your body into your "imagination",

 

鮮やか過ぎたのはきっと俺も同じで
今はただ時を見つめ
Azayakasugita no ha kitto ore mo onaji de
Ima ha tada toki wo mitsume
And surely, I am now just gazing
At the same too-clear time.

 

ねぇ 聞こえるかい?
心が消えた音 冷たく響く
崩れ出した世界の果てに
何が残る?
Nee Kikoeru kai?
Kokoro ga kieta oto Tsumetaku hibiku
Kuzuredashita sekai no hate ni
Nani ga nokoru?
Hey, can you hear
The cold echoes of the sound of a vanished heart?
What will be left
At the end of this world that's crumbled and died?

 

[My own enemy]
There is the need to disturb it now
[Your own enemy]
Never miss the eyes
Know your enemy

 

伝え切れぬ程 此処は暗くて何も見えない
終わる事の無い空白に何を見る?
Tsutaekirenu hodo Koko ha kurakute nani mo mienai
Owaru koto no nai kuuhaku ni nani wo miru?
It's so dark here that I can't even tell you how I can't see anything.
In this endless nil, what are you looking at?

 

夢は儚く全てに苦しみを覚えた時に
信じられるのは自分で
Yume ha hakanaku subete ni kurushimi wo oboeta toki ni
Shinjirareru no ha jibun de
When I remember that dreams never last and everything is suffering,
The only one I can trust is myself.

 

ねぇ 忘れないで
その目に映り込む光の先に
深い闇が存在しても
真実は一つだろう?
Nee Wasurenai de
Sono me ni utsurikomu hikari no saki ni
Fukai yami ga sonzai shite mo
Shinjitsu ha hitotsu darou?
Hey, don't forget
That even the light that used to reflect in your eyes
Also had deep darkness.
It seems only one of those is real.

 

ねぇ 聞こえるかい?
心が消えた音 冷たく響く
崩れ出した世界の果てに
何が残る?
Nee Kikoeru kai?
Kokoro ga kieta oto Tsumetaku hibiku
Kuzuredashita sekai no hate ni
Nani ga nokoru?
Hey, can you hear
The cold echoes of the sound of a vanished heart?
What will be left
At the end of this world that's crumbled and died?

0 comments:

Post a Comment