Musica

04 September, 2015

INNOCENT Translation

INNOCENT/ALTAIR

 

 

 

 

君の瞳 深い色に
よく似た景色だった
目を逸らして 向かう先は永過ぎる想いの檻
Kimi no hitomi Fukai iro ni
Yoku nita keshiki datta
Me wo sorashite Mukau saki ha nagasugiru omoi no ori
Your eyes are scenery
Suited to deep colour.
You avert your eyes from what lies before you: a cage of too-long emotion.

 

いくつ涙を落としたら
『切なさ』は討てるだろう
穢れ亡き夢に目覚めて
追憶となるは Innocence world (ah)
Ikutsu namida wo otoshitara
"Setsunasa" ha uteru darou
Kegarenaki yume ni mezamete
Tsuioku to naru ha Innocence world (ah)
No matter how many tears fall,
"Loneliness" will still attack you.
Waking up in this unblemished dream,
The Innocence world becomes recollection. (ah)

 

それでもただ愛を詠おう
触れさせないで 記憶の中で
捕らえた指先 誰にも
I am yours まだ僕は此処にいるから
気まぐれな神サマよ やり直さないか もう一度
紅く燃え消えた あの日と愛の調べを
Sore de mo tada ai wo utaou
Furesasenai de Kioku no naka de
Toraeta yubisaki dare ni mo
I am yours Mada boku ha koko ni iru kara
Kimagure na kami sama yo Yarinaosanai ka Mou ichido
Akaku moekieta Ano hi to ai no shirabe wo
Even so, I'll keep singing of love.
I won't let anyone in these dreams touch me
With trembling fingertips.
I am yours. Because I'm still here,
God of Caprice, won't you restart that day and the song of love
That burned out in crimson, just once more?

 

君はいつも 泣いてばかり
あの空見つめていた
きっと僕ら 向かう先を解っていたのだろう
Kimi ha itsumo Naitebakari
Ano sora mitsumeteita
Kitto bokura Mukau saki wo wakatteita no darou
You're always just crying
And staring up at that sky.
Surely, someday, we'll find a destination.

 

廻る時はただ流れて
『悲しみ』は遠ざかる
いつかそれは傷と共に
Meguru toki ha tada nagarete
"Kanashimi" ha toozakaru
Itsuka sore ha kizu to tomo ni
The swirling time keeps flowing on,
And the "sadness" grows further away.
I wonder if someday

 

跡さえ消えるのか (but,) Innocence world
Ato sae kieru no ka (but,) Innocence world
Even the wounds and the scars will fade (but,) Innocence world

 

それでもただ愛を詠おう
優しい風を その頬に受け
微笑む君が 好きだから
曖昧な声じゃ届かないなら
きっと迎えに行くよ 約束をしないか もう一度
紅く燃え続く 日々でまた出会うことを
Sore de mo tada ai wo utaou
Yasashii kaze wo Sono hoho ni uke
Hohoemu kimi ga Suki da kara
Aimai na koe ja todokanai nara
Kitto mukae ni yuku yo Yakusoku wo shinai ka Mou ichido
Akaku moetsuzuku Hibi de mata deau koto wo
Even then, I'll keep singing of love.
The gentle wind brushes along your cheek.
Because I love it when you smile,
If my faint voice won't reach you,
I'll just go to meet you. Won't you promise me just once more
That in the days that burn crimson, we'll meet again?

 

確かなものは何処にもないものだと
信じて 君も僕も儚んだよね
それでも 消えず残る愛はきっと確かで
迫った 暗い夜を照らし出すんだ
Tashika na mono ha doko ni mo nai mono da to
Shinjite Kimi mo boku mo hakana n da yo ne
Sore de mo Kiezu nokoru ai ha kitto tashika de
Sematta Kurai yoru wo terashidasu n da
I believe that certain things
Can't be found anywhere. You and I, too, are transient.
Even so, the lingering love that won't disappear is certainly
Drawing near, and shining to illuminate the dark night.

 

それでもただ愛を詠おう
触れさせないで 記憶の中で
捕らえた指先 誰にも
I am yours まだ僕は此処にいるから
気まぐれな神サマよ やり直さないか もう一度
紅く燃え消えた あの日と愛の調べを
Sore de mo tada ai wo utaou
Furesasenai de Kioku no naka de
Toraeta yubisaki dare ni mo
I am yours Mada boku ha koko ni iru kara
Kimagure na kami sama yo Yarinaosanai ka Mou ichido
Akaku moekieta Ano hi to ai no shirabe wo
Even so, I'll keep singing of love.
I won't let anyone in these dreams touch me
With trembling fingertips.

I am yours. Because I'm still here,
God of Caprice, won't you restart that day and the song of love
That burned out in crimson, just once more?

 

 

 

 

 













Please do not steal this translation or use it publicly without crediting me. All rights belong to Asriel and their label 5pb. Records.

0 comments:

Post a Comment