Musica

16 July, 2015

ABYSS Translation

ABYSS

 

 

 

 

地に落ちれば恋しくなる 空の匂い嗚呼懐かしや
空を往けば恋しくなる 土埃嗚呼よ愛おしや
Chi ni ochireba koishiku naru Sora no nioi aa natsukashiya
Sora wo okeba koishiku naru Tsuchibokori aa yo itooshiya
When you fall to earth, you'll long for, ah, the dear smell of the sky.
If you reach the sky, you'll long for, ah, the dust of the beloved earth.

 

満ちて満たして溢れ出せば また最初からやりなおし
Michite mitashite afuredaseba Mata saisho kara yarinaoshi やり直
If it gets so full it overflows, we'll start fresh the beginning once more.

 

欲しいものは何 私は誰なの
ほら ねぇ 解る?
Hoshii mono ha nani Watashi ha dare na no
Hora Nee Wakaru?
What is it you want? Who am I?
Hey, hey, do you know?

 

教えてよこの世界には 満ち足りるこころはあるの
無い物が目を奪って 在る者が見えなくなるばかり
ABYSS からっぽになりたい
誰かを満たしたい 満たされたい
Oshiete yo kono sekai ni ha Michitariru kokoro ha aru no
Naimono ga me wo ubatte Aru mono ga mienaku naru bakari
ABYSS Karappo ni naritai
Dare ka wo mitashitai Mitasaretai
Tell me, are there happy hearts in this world?
Things I don't have steal my gaze, and I can no longer see the things that I have.
I want to become empty as an abyss.
I want to satisfy someone, I want to be satisfied.

 

恋をすれば傷つくだけ 痛みわけは嗚呼引き分けか
丸いはずのこの世界で 行き止まりは嗚呼ないはずさ
Koi wo sureba kizutsuku dake Itami wake ha aa hikiwake ka
Marui hazu no kono sekai de Ikitomari ha aa nai hazu sa
If you love, you'll only hurt. Is it the pain that, ah, pulls you in?
In this world, which should be round, there shouldn't be, ah, any dead ends.

 

満ちて満たして底なし沼 始まりなんて見えやしない
Michite mitashite soko nashi numa Hajimari nante mie ya shinai
In this full, bottomless swamp, I can't see the beginning.

 

あなただけいれば 私さえいれば
選ぶなんて 無情
Anata dake ireba Watashi sae ireba
Erabu nante Mujou
If you're the only one here, or even if I'm here;
It's cruel to have to choose
.

 

守りたいものはなんだろう 守るべきものはなんだろう
邪さを知ってからは 見えないのか見たくないのか
ABYSS からっぽになりたい
自分じゃ満たせない 満たされない
Mamoritai mono ha nan darou Mamorubeki mono ha nan darou
Yamashisa wo shitte kara ha Mienai no ka mitaku nai no ka
ABYSS Karappo ni narai
Jibun ja mitasenai Mitasarenai
What do you want to protect? What should you protect?
Because I know evil, is it that I cannot see, or that I don't want to see?
I want to become as empty as an abyss.
If it's me, I won't be satisfied. I cannot be satisfied.

 

君『の』大切 君『が』大切
なにが僕らを満たすのかな
Kimi "no" taisetsu Kimi "ga" taisetsu
Nani ga bokura wo mitasu no ka na
"Your" important thing, "you're" important.
What is it that satisfies us?

 

教えてよこの世界には 満ち足りるこころはあるの
無い物が目を奪って 在る者が見えなくなるばかり
ABYSS からっぽになりたい
誰かを満たしたい 満たされたい
Oshiete yo kono sekai ni ha Michitariru kokoro ha aru no
Naimono ga me wo ubatte Aru mono ga mienaku naru bakari
ABYSS Karappo ni naritai
Dare ka wo mitashitai Mitasaretai
Tell me, are there happy hearts in this world?
Things I don't have steal my gaze, and I can no longer see the things that I have.
I want to become empty as an abyss.
I want to satisfy someone. I want to be satisfied.











Please do not steal this translation or use it publicly without my permission. All rights belong to Asriel and their label 5pb. Records.

1 comments:

Anonymous said...

I literally love you for translating this!

Post a Comment