A translation of Matenrou Opera’s “Chimeishou” from their single of the same name. This song is used as the opening theme for the anime “Orenchi no Furo Jijou” (“The Situation in My Bathtub”), about a merman who takes up residence in a human teenager’s bathtub. It’s quite funny and I highly recommend it!
Please do not steal this translation or use it publicly without crediting me. All rights belong to Matenrou Opera and their label King Records.
~.oOOo.~
嫌になっちまう スタートの合図も 聞こえちゃいないぜ
「もうこっから後戻りはナシよ」って 誰が決めたんだ
Iya ni nacchimau Start no aizu mo Kikoechainai ze
"Mou kokkara atomodori ha nashi yo" tte Dare ga kimeta n da
It's become unpleasant. I can't even hear the starting signal.
You say, "We can't backtrack from here now". Who decided that?
-憂いを残したでしょう?-
そうさ 俺は今にも腐っちまいそう
-致命傷になるまで-
走り続けりゃ笑っていられる
-Urei wo nokoshita deshou?-
Sou sa Ore ha ima ni mo kusacchimaisou
-Chimeishou ni naru made-
Hashiritsuzukerya waratte irareru
-Is only grief left behind?-
Yes, it seems that before long, I'll rot.
-Until it becomes a fatal wound-
I can keep running with a smile.
Rotten apple's everywhere
楽しいことばっかじゃ
Sucks on others to make its day
そう ないって ないってわかっても
No big deal to be full of faults
期待しちゃうのがさ 手を抜けない人間でしょ
Rotten apple's everywhere
Tanoshii koto bakka ja
Sucks on others to make its day
Sou Nai tte Nai tte wakatte mo
No big deal to be full of faults
Kitai shichau no ga sa Te wo nukenai ningen desho
Rotten apple's everywhere
It's only some fun.
Sucks on others to make its day
And, though I know nothing, nothing at all,
No big deal to be full of faults
It's just as I expected. Humans can't take it easy, can they?
ハイなアクション俳優みたいに アクセルベタ踏みで
希望っていう大地を走り続け 信じればどこだっていける
High na action haiyuu mitai ni Axel beta fumi de
Kibou tte iu daichi wo hashiritsuzuke Shinjireba doko da tte ikeru
Like a high-action actor, I step on the accelerator.
If I believe, how far can I keep running towards that land called "hope"?
-憂いを残したでしょう?-
そうさ 俺は今にも腐っちまいそう
-致命傷になるまで-
走り続けりゃ笑っていられる
-Urei wo nokoshita deshou?-
Sou sa Ore ha ima ni mo kusacchimaisou
-Chimeishou ni naru made-
Hashiritsuzukerya waratte irareru
-Is only grief left behind?-
Yes, it seems that before long, I'll rot.
-Until it becomes a fatal wound-
I can keep running with a smile.
Wanna be away from bitterness
ルールに守られて
I don't care, shit's on my side
精一杯 一杯 もがいても
Gotta get over the wall in front
そんなんじゃもう俺はさ 満足できない
Wanna be away from bitterness
Rule ni mamorarete
I don't care, shit's on my side
Seiippai Ippai Mogaite mo
Gotta get over the wall in front
Sonna n ja mou ore ha sa Manzoku dekinai
Wanna be away from bitterness
Follow the rules.
I don't care, shit's on my side
Even if I struggle with all my might,
Gotta get over the wall in front
I can't be satisfied.
-憂いを残したでしょう?-
ああ 今さら自分の欠点なんて悔みたくない
-致命傷になるまで-
そうさ 未来に飛び込んじゃえばいいのさ
-Urei wo nokoshita deshou?-
Aa Ima sara jibun no ketten nante kuyamitaku nai
-Chimeishou ni naru made-
Sou sa Mirai ni tobikonjaeba ii no sa
-Is grief all that remains?-
Ah, I don't want to regret my weak points now.
-Until it becomes a fatal wound-
I wish I could leap to the future.
Wanna be away from bitterness
ルールに守られて
I don't care, shit's on my side
精一杯 一杯 もがいても
Gotta get over the wall in front
そんなんじゃもう俺はさ 満足できない
Wanna be away from bitterness
Rule ni mamorarete
I don't care, shit's on my side
Seiippai Ippai Mogaite mo
Gotta get over the wall in front
Sonna n ja mou ore ha sa Manzoku dekinai
Wanna be away from bitterness
Follow the rules.
I don't care, shit's on my side
Even if I struggle with all my might,
Gotta get over the wall in front
I can't be satisfied.
Rotten apple's everywhere
楽しいことばっかじゃ
Sucks on others to make its day
そう ないって ないってわかっても
No big deal to be full of faults
期待しちゃうのがさ 手を抜けない人間でしょ
Rotten apple's everywhere
Tanoshii koto bakka ja
Sucks on others to make its day
Sou Nai tte Nai tte wakatte mo
No big deal to be full of faults
Kitai shichau no ga sa Te wo nukenai ningen desho
Rotten apple's everywhere
It's only some fun.
Sucks on others to make its day
And, though I know nothing, nothing at all,
No big deal to be full of faults
It's just as I expected. Humans can't take it easy, can they?
0 comments:
Post a Comment