Musica

10 August, 2013

Métamorphose Translation

A translation of Lareine’s “Métamorphose” from their single of the same name.

Please do not steal this translation or use it without my permission. All rights belong to Lareine and their label Applause Records.

 

 

 

~.oOOo.~

Metamorphose

 

 

 


出逢は眩しいくらいに 白く輝く街だった
愛される度に傷つけ 犠牲の愛に染めていた
Deai ha mabushii kurai ni Shiroku kagayaku machi datta
Ai sareru tabi ni kizutsuke Gisei no ai ni someteita
Our meeting was so dazzling it lit the city in white.
Every time we love, we hurt, and are dyed in the sacrifice of love.


君を嫌になったわけじゃないけれど
あの時はただ君の事を選べなかっただけ
いつも不安だけを感じさせていたね
君は優しさだけをくれたのに
僕が無器用だから
Kimi wo iya ni natte wake ja nai keredo
Ano toki ha tada kimi no koto wo erabenakatta dake
Itsumo fuan dake wo kanjisaseteita ne
Kimi ha yasashisa dake wo kureta no ni
Boku ga bukiyou da kara
Though there was no reason to come to dislike you,
At that time, I just couldn't choose you.
I always made you worry, didn't I?,
Even though you were nothing but kind,
Because I'm just that unskillful.


傷つけて傷つけて君が泣いても
ただ僕の負担になる
隠しても隠してもさとられてゆく
僕の戸惑いに
涙を流してた
Kizutsukete kizutsukete kimi ga naite mo
Tada boku no futan ni naru
Kakushite mo kakushite mo satorareteyuku
Boku no tomadoi ni
Namida wo nagashiteta
I hurt you over and over, and even though you cried,
It just burdened me.
Even if I hide, even if I hide, you'll know
And you'll shed tears
For me losing my bearings.


出逢は眩しいくらいに 白く輝く街だった
愛される度に傷つけ 犠牲の愛に染めていた
Deai ha mabushii kurai ni Shiroku kagayaku machi datta
Ai sareru tabi ni kizutsuke Gisei no ai ni someteita
Our meeting was so dazzling it lit the city in white.
Every time we love, we hurt, and are dyed in the sacrifice of love.


ごめんね、夢しか見れてなかった
君が側にいたのに
Gomen ne, yume shika miretenakatta
Kimi ga soba ni ita no ni
I'm sorry, I couldn't see anything but dreams,
Though you were here at my side.


気付かずに気付かずに支えられてた
なのに深く傷つけてた
隠しても隠してもさとられてゆく
僕の戸惑いに
涙を流してた
Kizukazu ni kizukazu ni sasaerareteta
Na no ni fukaku kizutsuketeta
Kakushite mo kakushite mo satorareteyuku
Boku no tomadoi ni
Namida wo nagashiteta
Without noticing, without noticing, I had been supported,
But it hurt me so deeply.
Even if I hide, even if I hide, you'll know
And you'll shed tears
For me losing my bearings.

出逢は眩しいくらいに 白く輝く街だった
愛される度に傷つけ 犠牲の愛に染めていた
Deai ha mabushii kurai ni Shiroku kagayaku machi datta
Ai sareru tabi ni kizutsuke Gisei no ai ni someteita
Our meeting was so dazzling it lit the city in white.
Every time we love, we hurt, and are dyed in the sacrifice of love.

彼女が流した涙の数ほど僕もずっと愛してた
本当は、花を咲かせる瞬間は君の笑顔が見てかった
Kanojo ga nagashita namida no kazu hodo boku mo zutto aishiteta
Hontou ha, hana wo sakaseru shunkan ha kimi no egao ga mitekatta
She had always loved me so much that she cried countless tears.
In reality, the moment that the flowers bloomed, I saw her smiling face.


~君は愛する事で傷ついて
僕は咲かせる事で失った~
~Kimi ha aisuru koto de kizutsuite
    Boku ha sakaseru koto de ushinatta~
~Hurt by loving you,
    I lost the ability to bloom~

0 comments:

Post a Comment