Musica

11 November, 2011

落とし穴の底はこんな世界 Translation

A translation of Matenrou Opera’s “Otoshiana no Soko ha Konna Sekai” from their single of the same name. This single goes back to their darker and more symbolic side.

These screencaps are from the director’s cut version of the PV.

Please do not steal this translation or use it without my permission. All rights belong to Matenrou Opera and their label Sherow Artist Society/Bellwood Records.

 

 

 

~.oOOo.~

Otoshiana no Soko ha Konna Sekai 

 

 

 

 

汗ばむ皮膚を伝っていく 汚らわしい温かさ
この手が この命が 泡を立て奮い立つ
Asebamu hifu wo tsutaetteiku Kegarawashii atatakasa
Kono te ga Kono inochi ga Awa wo tatefuruitatsu
The filthy heat will follow the sweaty skin
And this hand that raises the froth.

 

綺麗な泣き顔で見せる デタラメな慰めよりも
あいつに向かう憎しみだけを受け止めていたい
どうして君がいないのに くだらない奴等が笑っている
生み出すのさ この世界から もっと憎しみを
Kirei na nakigao de miseru Detarame na nagusame yori mo
Aitsu ni mukau nikushimi dake wo uketometeitai
Doushite kimi ga inai no ni Kudaranai yatsura ga waratteiru
Umidasu no sa Kono sekai kara Motto nikushimi wo
More than the bullshit comfort your beautiful crying face shows,
I want to face that person, and stop only the hatred.
Why is it that though you're not here, all those worthless morons are smiling?
I'll bring more hate forth from this world.

 

俺の手と同じ様に 赤い血が流れてる
俺の愛した人と同じ 赤い血が流れてる
Ore no te to onaji you ni Akai chi ga nagareteru
Ore no ai shita hito to onaji Akai chi ga nagareteru
The same red blood flows into my hand.
Just like the person I love, red blood is flowing.

 

消えてくれ 見ないでくれ
お前の中に俺を入れんな
一つ一つ消してやる
Kietekure Minai de kure
Omae no naka ni ore wo hairenna
Hitotsu hitotsu keshiteyaru
Please disappear. Please don't look.
I won’t let myself be taken in.
I'll make everything disappear, one by one.

 

落とし穴の底はこんな世界 間違いだらけの法律で
人の意思を 人の心を縛った 住みやすい世界
正義は今も曖昧なまま 拳を振りかざす
Otoshiana no soko ha konna sekai Machigai darake no houritsu de
Hito no ishi wo Hito no kokoro wo shibatta Sumiyasui sekai
Seigi ha ima mo aimai na mama Kobushi wo furikazasu
At the bottom of the pit is this kind of world, a world where it's easy to live
With laws full of mistakes binding the hearts and intentions of man.
Justice is even now so vague, so I raise my fist above my head.

 

綺麗な泣き顔で見せる デタラメな慰めよりも
あいつに向かう憎しみだけを受け止めていたい
どうして君がいないのに くだらない奴等が笑っている
生み出すのさ この世界から もっと憎しみを
Kirei na nakigao de miseru Detarame na nagusame yori mo
Aitsu ni mukau nikushimi dake wo uketometeitai
Doushite kimi ga inai no ni Kudaranai yatsura ga waratteiru
Umidasu no sa Kono sekai kara Motto nikushimi wo
More than the bullshit comfort your beautiful crying face shows,
I want to face that person, and stop only the hatred.
Why is it that though you're not here, all those worthless morons are smiling?
I'll bring more hate forth from this world.

 

何度でも何度でも 振り上げる欲望
Nando demo nando demo Furiageru kibou
Over and over and over again, the lust is raised.

1 comments:

Anonymous said...

ARIGATOU

Post a Comment