Musica

01 November, 2011

悲哀とメランコリーTranslation

A translation of Matenrou Opera’s “Hiai to Melancholy”, from the single “Acedia”. It was included on the release of their studio album “ANOMIE”.

Please do not steal this translation or use it without my permission. All rights belong to Matenrou Opera and their label Sherow Artist Society.

 

 

 

~.oOOo.~

acedia

 

 

 

目隠しして自分の顔隠して 歩いて歩き続けて
きっともう自分じゃないことがわからなくなってる
Mekakushi shite hibun no kao kakushite Aruite arukitsuzukete
Kitto mou jibun ja nai koto ga wakaranaku natteru
I put on a mask to hide my face, and continue to walk on and on.
It's become so that I don't realize that I'm not myself anymore.

 

もっと許して素直になれ 自分のこと消えないように
本当の声が消えないように
Motto yurushite sunao ni nare Jibun no koto ga kienai you ni
Hontou no koe ga kienai you ni
Please forgive me a little more, be more honest with me, so that I won't
disappear,
So that my true voice won't fade away.

 

Call me
When you're cloudy aecking
Say hold me
Say this hold me

 

涙見せてよ
Namida misete yo
Show me your tears.

 

掛け違いのボタン 自分とすれ違ってきた時間
向かい合うために立ち止まる 自分に優しくしたっていい
Kakechigai no button Jibun to surechigattekita jikan
Mukaiau tame ni tachitomaru Jibun ni yasashiku shita tte ii
The time has come when I disagree with this button of conflict.
So that we can face each other, stop. It's alright to say you were kind.

 

もっと許して素直になれ 自分のこと消えないように
本当の声が消えないように だから
Motto yurushite sunao ni nare Jibun no koto ga kienai you ni
Hontou no koe ga kienai you ni
Please forgive me a little more, be more honest with me, so that I won't
disappear,
So that my true voice won't fade away. So

 

Call me
When you're cloudy aecking
Say hold me
Say this hold me

 

涙見せてよ
Namida misete yo
Show me your tears.

かわし続けた結果が 隠し続けた結果が きっと お前を1人にしたんだね
曝け出して 笑って 声を枯らして叫べよ
いっそもう 疎まれて生きれ
Kawashitsuzuketa kekka ga Kakushitsuzuketa Kitto Omae wo hitori ni shita
n da ne
Sarakedashite Waratte Koe wo karashite sakebi yo
Isso mou Utomareteikire
The results that continue to change, the results that you continue to hide, will surely make it so you're all alone.
Confessing it and laughing, I cry out with withered voice.
I've already become so I have to live being shunned.

 

Raise your voice of greed to this world

 

かわし続けた結果が 隠し続けた結果が きっと お前を1人にしたんだね
曝け出して 笑って 声を枯らして叫べよ
いっそもう 疎まれて生きればいい
Kawashitsuzuketa kekka ga Kakushitsuzuketa Kitto Omae wo hitori ni shita
n da ne
Sarakedashite Waratte Koe wo karashite sakebi yo
Isso mou Utomareteikireba ii
The results that continue to change, the results that you continue to hide, will surely make it so you're all alone.
Confessing it and laughing, I cry out with withered voice.
I've already become so I have to live being shunned, and that's all right.

 

歯車にモラルに秩序なんてラインに 怯えてなんていたくない
輝かせて自分のこと あなたにだってできるさ
変わらない心を抱いて
Haguruma ni moral ni chitsujo nante line ni Obiete nante itaku nai
Kagayakasete jibun no koto Anata ni datte dekiru sa
Kawaranai kokoro wo daite
I don't want to be scared of anything like gears of morals or lines of order.
I can become so brilliant if it's for you, so
I'll tightly hold to your unchanging heart.

0 comments:

Post a Comment