Musica

09 November, 2015

Lament Translation

Oratorium

 

 

 

 

どうか 悲しい雨だった今日が
意味ある日になるように
どうか 僕らの祈り届いて欲しい
明日の 霧の向こう
Dou ka Kanashii ame datta kyou ga
Imi aru hi ni naru you ni
Dou ka bokura no inori todoite hoshii
Ashita no Kiri no mukou
I wish that somehow, today's day of sad rain
Will turn into a day of meaning.
I want our prayer to somehow be heard
Beyond the mist of tomorrow.

 

深く深くその奥 微かに見ゆ光
どこまでも どこまでも
永遠 無限ループされる日々のなか
どこまでも 歩いてく
Fukaku fukaku sono oku Kasuka ni miyu hikari
Doko made mo Doko made mo
Eien Mugen loop sareru hibi no naka
Doko made mo Aruiteku
The faint light that can barely be seen deep, deep down...
How far, how far...
In the eternal and infinite loop of days,
How far, how far must I walk?

 

僕らはまだ 僕らは知らない
この道が続く場所を
僕らが見てたのは足元だけ
繋いだ 確かな たった一歩
Bokura ha mada Bokura ha shiranai
Kono michi ga tsuzuku basho wo
Bokura ga mietata no ha ashimoto dake
Tsunaida Tashika na Tatta ippo
We still don't know
Where this path goes on to.
We can only see what's right beneath our feet,
Connecting just one sure step at a time.

 

どうか 何もかも愛しいままに
感じて生きられるように
そうか 僕らの祈りは何処からだって
捧げる 霧の向こう
Dou ka Nani mo ka mo itoshii mama ni
Kanjite ikirareru you ni
Sou ka Bokura no inori ha doko kara da tte
Sasageru Kiri no mukou
Please, let me live and feel
So that everything is dear to me.
Yes... where will our prayers be
Beyond the dedicated mist?

 

いたい痛い嘆きは 見せないようにして
どこまでも どこまでも
永遠 重なるようにし強くあれ
どこまでも 感じる
Itai itai nageki ha Misenai you ni shite
   Doko made mo Doko made mo
Eien Kasanaru you ni shi tsuyoku are
Doko made mo kanjiru
I try to not show how much I hurt, how much I cry.
How far, how far...
Eternity overlaps itself...
I feel it through thick and thin.

 

僕らはまだ今日を 僕らはまだ明日を
そして 自分自身を知らぬまま
姿を映すより 前を見据え
繋いでいく 確実になる to the maze
Bokura ha mada kyou wo Bokura ha mada asu wo
Soshite Jibun jishin wo shiranu mama
Sugata wo utsusu yori Mae wo misue
Tsunaide iku Kakujitsu ni naru to the maze
And we still don't know ourselves,
Or today, or tomorrow.
Gaze forward from the projected form
It will bind and become certainty to the maze

 

繰り返される日々の中 何かの意味を見つけたい
それさえも 霧の濃いこの道じゃ きっと難しい
この身体の中に 見つけ出せないというなら
誰かの中に 待つその耀き
Kurikaesareru hibi no naka Nani ka no imi wo mitsuketai
Sore sae mo Kiri no koi kono michi ja Kitto muzukashii
Kono karada no naka ni Mitsuke dasenai to iu nara
Dare ka no naka ni Matsu sono kagayaki
In the midst of repeating days, I want to find the meaning of something.
Even then, this path is so difficult in the thick fog.
If I can't find it within this body,
Then the brilliance waits inside someone else.

 

僕らはまだ 僕らは知らない
命の意味 その先
僕らが見てたのは足元だけ
繋いだ 一歩の 尊さを
Bokura ha mada Bokura ha shiranai
Inochi no imi Sono saki
Bokura ga miteta no ha ashimoto dake
Tsunaida Ippo no Toutosa wo
We still don't know what's
Beyond the meaning of life.
We only saw what was underfoot,
The value tied to a single step.

 

僕らはまだ今日を 僕らはまだ明日を
そして 自分自身を知らぬまま
姿を映すより 前を見据え
繋いでいく 確実になる to the maze
Bokura ha mada kyou wo Bokura ha mada asu wo
Soshite Jibun jishin wo shiranu mama
Sugata wo utsusu yori Mae wo misue
Tsunaide iku Kakujitsu ni naru to the maze
And we still don't know ourselves,
Or today, or tomorrow.
Gaze forward from the projected form
It will bind and become certainty to the maze

 

そして 時計は 進んでいく
Soshite Tokei ha Susundeiku
And, time continues moving.

 

 

 

 

 

 













Please do not steal this translation or use it publicly without crediting me. All rights belong to Asriel and their label 5pb Records.

0 comments:

Post a Comment