A translation of Lareine’s “Fuyu Tokyo” from their single of the same name.
Please do not steal this translation or use it without my permission. All rights belong to Lareine and their label Applause Records.
~.oOOo.~
Why don't you touch my heart? 'Cause it's so sentimental night.
冬の東京で
Why don't you touch my heart? 'Cause it's so sentimental night.
Fuyu no Tokyo de
Why don't you touch my heart? 'Cause it's so sentimental night
In this wintery Tokyo.
- 愛している人がいる- と君の言葉 信じたくなかった
僕はつくり笑顔 君の傷も知らずに
-Aishiteru hito ga iru- to kimi no kotoba Shinjitakunakatta
Boku ha tsukuri egao Kimi no kizu mo shirazu ni
-There's someone I love- I didn't want to believe those words you said.
I faked a smile, not knowing how you hurt too.
Why don't you touch my heart? 'Cause it's so sentimental night.
掌からこぼれる吐息
哀しい瞳で僕を見つめると急に泣き出す君
Why don't you touch my heart? 'Cause it's so sentimental night.
Tenohira kara koboreru toiki
Kanashii hitomi de boku wo mitsumeru to kyuu ni nakidasu kimi
Why don't you touch my heart? 'Cause it's so sentimental night.
The sighs spill from your palm.
You watch me with such sad eyes, and you almost immediately began to cry.
冬の東京咲いた花 粉雪と君の涙 誰を想っているの?
何かに傷付き凍えてる 冷えきった体を抱いて抱いて抱きしめる
Fuyu no Tokyo saita hana Koyuki to kimi no namida Dare wo omotteiru no?
Nani ka ni kizuki kogoeteru Hiekitta karada wo daite daite dakishimeru
In the flowers blooming in the winter of Tokyo, in the powdered snow and in your tears,
who are you thinking of?
I'll hold your body, hurt by something, frozen, and coldening, close, I'll hold you, I'll hold you.
ただ君を慰めて 僕の恋は 今バラバラに散る
Tada kimi wo nagusamete Boku no koi ha Ima barabara ni chiru
I'll console you, even as my love is now shattering to pieces.
Why don't you touch my heart? 'Cause it's so sentimental night.
風に消えた白い吐息
赤い目をして僕に微笑むと君を抱きたくなる
Why don't you touch my heart? 'Cause it's so sentimental night.
Kaze ni kieta shiroi toiki
Akai me wo shite boku ni hohoemu to kimi wo dakitaku naru
Why don't you touch my heart? 'Cause it's so sentimental night.
The white breaths disappear in the wind.
With red eyes, I smile and hold you close.
冬の東京咲いた花 粉雪と君の涙 誰を想っているの?
何かに傷付き凍えてる 冷えきった体を抱いて抱いて抱きしめた
Fuyu no Tokyo saita hana Koyuki to kimi no namida Dare wo omotteiru no?
Nani ka ni kizuki kogoeteru Hiekitta karada wo daite daite dakishimeta
In the flowers blooming in the winter of Tokyo, in the powdered snow and in your tears,
who are you thinking of?
I held your body, hurt by something, frozen, and coldening, close, I held you, I held you.
叶わぬ恋だと分かってる 君は誰を愛してる なのにもう戻れない
君の想い出を奪いたい 愛されてたの? 愛したの?
僕が壊れてく
Kanawanu koi da to wakatteru Kimi ha dare wo aishiteru na no ni mou modorenai
Kimi no omoide wo ubaitai Aisareteta no? Aishita no?
Boku ga kowareteku
I know that this love won't be granted me. You love someone, so we can't go back.
I want to steal away your memories. Am I loved? Do I love you?
I'll break.
それぞれ叶わぬ恋だった
哀しい時にはいつでも僕が抱きしめてやる
Sorezore kanawanu koi datta
Kanashii toki ni ha itsu de mo boku ga dakishimeteyaru
Each and every love is one that will not be granted.
Any time you are sad, I will hold you close.
1 comments:
this saved my life thx
Post a Comment