A translation of Jupiter’s “Blessing of the Future” from their single of the same name.
Please do not steal this translation or use it publicly without my permission. All rights belong to Jupiter and their label Universal Music Japan.
~.oOOo.~
I believe to revive in the future
Ah 輝く未来を見つめて
鯨波に謳われた恵み
守り抜く為に
I believe to revive in the future
Ah Kagayaku asu1 wo mitsumete
Toki ni utawareta megumi
Mamorinuku tame ni
I believe to revive in the future
Ah I fix my eyes on the gleaming future.
The blessing expressed in the battlecry
Is to hold me fast to the end.
風に流されて 溢れ出す想い
優しさに触れ 愛しさを
もう 手離しはしない
Kaze ni nagasarete Afuredeasu omoi
Yasashisa ni fure Itoshisa wo
Mou Te hanashi ha shinai
The overflowing emotions flow in the wind.
Touched by kindness, I won't
Let this love leave me again.
夢なら醒めないで
記憶辿った
深い願いを 呼び起こせば
もう一度 照らす
道を 歩いて輝く
Yume nara samenai de
Kioku tadotta
Fukai negai wo Yobiokoseba
Mou ichido Terasu
Michi wo Aruitekagayaku
If this is a dream, don't wake me.
Following my memories
I wake and cry out my deep wishes.
I'll walk along this road that is illuminated once again
And shine.
I prayed to exist in this moment
もう 振り向く事はしない
影が揺らめいて消える
闇が切り裂かれ
I prayed to exist in this moment
Mou Furimuku koto ha shinai
Kage ga yurameitekieru
Yami ga kirisakare
I prayed to exist in this moment
I won't turn back again.
The shadows flicker and disappear.
Pierce through the darkness!
夜空に彷徨う 輝ける星に
願いを込めて 誓い合う
Ah あなたに捧げる
Yozora ni samayou Kagayakeru hoshi ni
Negai wo komete Chikaiau
Ah Anata ni sasageru
I put my wishes to the shining stars roaming in the night sky
And I pledge
Ah, to devote myself to you.
悲しみ抱きしめて
強く生きれば
人は優しく 守れるから
信じ合う 心
愛が 世界を包んだ
Kanashimi dakishimete
Tsuyoku ikireba
Hito ha yasashiku mamoreru kara
Shinjiau Kokoro
Ai ga Sekai wo tsutsunda
Embrace the sadness.
If you live on strongly,
People will gently protect you.
The hearts that believe
Wrap the world in love.
忘れはしない あの場所を
For the blessing of the future
Wasure ha shinai Ano basho wo
For the blessing of the future
Don't forget that place
For the blessing of the future
夢なら醒めないで
記憶辿った
深い願いを 呼び起こせば
もう一度 照らす
道を あなたと二人で
Yume nara samenai de
Kioku tadotta
Fukai negai wo Yobiokoseba
Mou ichido Terasu
Michi wo Anata to futari de
If this is a dream, don't wake me.
Following my memories,
I wake and cry out my deep wishes.
I'll walk along this road that is illuminated once again
With you.
このままいつまでも
夢に生きれば
時が導く 神の恵み
信じてる 心
愛が未来を包んだ
Kono mama itsu made mo
Yume ni ikireba
Toki ga michibiku Kami no megumi
Shinjiteru Kokoro
Ai ga mirai wo tsutsunda
If I can live in a dream
Like this forever,
Time will lead me on to the blessing of the gods.
The believing heart
Wraps the future in love.
Notes
1. “Mirai” (“future”) is written, but Zin sings “asu” (“tomorrow”, also “near future”).
0 comments:
Post a Comment