Musica

15 June, 2012

Calm Envy Translation

A translation of the GazettE’s “Calm Envy” from their album “Stacked Rubbish”.

Please do not steal this translation or use it without my permission. All rights belong to the GazettE and their label PS Company.

 

 

 

~.oOOo.~

 Stacked Rubbish

 

 

 

 

 

降りしきる雨の音に 沈みそうな
その約束は誰の夢で 誰の為の夢だろう
Furishikiru ame no ne ni Shizumisou na
Sono yakusoku ha dare no yume de Dare no tame no yume darou
You seemed to drown in the sound of the rain that poured down.
Who is that promise for, who do you dream for?

 

「I want to see all of you.」 「I want to love all of you.」
どうかしてるね
「I want to see all of you.」 「I want to love all of you.」
Dou ka shiteru ne
「I want to see all of you.」 「I want to love all of you.」
I wonder what I should do.

 

繋ぐ手と逆のてには いつも知らない香りがしてる
「I want to see all of you.」 「I want to love all of you.」
息はちゃんと出来てるのに 崩れそうになる
Tsunagu te to myaku no te ni ha Itsumo shiranai kaori ga shiteru
「I want to see all of you.」 「I want to love all of you.」
Iki ha chanto dekiteru no ni  Kuzuresou ni nari
There is always a scent I don't know in both the hand that I hold and your
free hand.
「I want to see all of you.」 「I want to love all of you.」
Though I can still breathe, I feel like I'm crumbling away.

 

言葉よりも深く 愛してくれるなら
目の前に居るあなただけを 信じていける
不意に見せた過去に 触れる度に脆く
埋め尽くせない空白に 涙浮かべ
Kotoba yori mo fukaku Aishitekureru nara
Me no mae ni iru anata dake wo Shinjiteikeru
Fui ni miseta kako ni Fureru tabi ni moroku
Umetsukusenai kuuhaku ni Namida ukabe
If you loved me deeper than the words you say,
I would only be able to believe the you that would be right before my eyes.
Suddenly, the past you showed me, and the brittle, unfilled space
Between us every time we touch makes tears rise.

安らぎに甘えてても隣の あなたが私の中から 途切れそうになる
Yasuragi ni amaetete mo tonari no Anata ga watashi no naka kara Togiresou
ni naru
Even growing soft in the tranquility, you who are beside me stop me from
within.

 

「I want to see all of you.」 「I want to love all of you.」
答えは笑みに溺れ
「You don't love, the everyday shadow when it was lost.」
掻き消せない程 抱えてる
「I want to see all of you.」 「I want to love all of you.」
Kotae ha hohoemi ni obore
「You don't love, the everyday shadow when it was lost.」
Kakikesenai hodo Kakaeteru
「I want to see all of you.」 「I want to love all of you.」
Your answer drowns in your smile.
「You don't love, the everyday shadow when it was lost.」
I hold you so tightly you disappear.

 

あなたに投げた言葉も 愛してくれるなら
目の前に居るあなただけを 信じていける
不意に見せた過去に 触れる度に痛む いたむ
私のいない空白まで 愛したい
気付かれないように 涙は拭うから
この以上私の前で 笑わないで
Anata ni nageta kotoba mo Aishite kureru nara
Me no mae ni iru anata dake wo Shinjiteikeru
Fui ni miseta kako ni Fureru tabi ni itamu
Watashi no inai kuuhaku made Aishitai
Kizukarenai you ni Namida ha nuguu kara
Kono ijou watashi no mae de Warawanai de
Even if the words I told you get you to love me,
I can only go on believing in the you that stands before me.
Suddenly, I hurt whenever I see the past, whenever I touch you.
Until I no longer exist, I want to love you.
I wipe away my tears so you won't know this.
Please, don't just stand there smiling at me.

 

「さよなら」 を隠す二人じゃなく
「さよなら」 に泣く二人でいたい
思い返すより忘れて欲しい
そして私を空白に置いて
もう過ぎた日々を追ったりしないで
"Sayonara" wo kakusu futari ja naku
"Sayonara" ni naku futari de itai
Omoikaesu yori wasuretehoshii
Soshite watashi wo kuuhaku ni oite
Mou sugita hibi wo ottarishinai de
There weren't two of us hiding our "goodbyes".
I want to be the two that cry as we say "goodbye".
I want to forget more than I want to remember,
And I grow empty.
I won't chase after days that have already gone.

 

もうこれ以上置いて行かないで
「せめて・・・」
さよならを握り眠る私の
仄かな熱を煙草のように消して
Mou kore ijou oiteikanai de
"Semete..."
Sayonara wo nigirinemuru watashi no
Honoka na netsu wo tabako no you ni keshite
Please don't leave me behind like this.
"It's your fault..."
I sleep, gripping the goodbyes,
My faint temperature put out like a cigarette.

 

帰らない日々を 愛した人よ
Kaeranai hibi wo Aishita hito yo
The one I loved is in the days that will never return.

0 comments:

Post a Comment