Musica

29 June, 2011

MASQUERADE Translation

A translation of Versailles’ “MASQUERADE” from their new album “Holy Grail”. This is my personal favourite from the album, a beautifully-wrought lament of the transience of human life. It is rife with symbolism and questions that Kamijo encourages the listeners to decipher.

Please do not steal this translation or use it without my permission. All rights belong to Versailles and their label Sherow Artist Society/Warner Music Japan.

 

 

 

~.oOOo.~

Holy Grail

 

 

 

 

 

Ah...ひび割れた真実が
今、音を立て崩れてゆく
全て暴く刹那の夜
Ah... hibikareta shinjitsu ga
Ima, oto wo tatekuzureteyuku
Subete abaku setsuna no yoru
Ah... the cracked truth
Will now collapse into sound,
Exposing everything in the moment of night.

 

もう...何が偽りなのか?
何が確信なのか? (I don't know)
全てがあなたに見える
形のない心へ
飾りのない言葉で
今歌おう
Mou... nani ga itsuwari na no ka?
Nani ga kakushin na no ka? (I don't know)
Subete ga anata ni mieru
Katachi no nai kokoro he
Kazari no nai kotoba de
Ima utaou
I don't know anymore
What are lies and what are my convictions.
Able to see all of it in you,
I’ll now sing
Plain words
To your shapeless heart.

 

I can't leave you alone
When I close my eyes
流れる星のように
月の光も呑み干せばいい
闇という永遠の為に
I can't leave you alone
When I close my eyes
Nagareru hoshi no you ni
Tsuki no hikari mo nomihoseba ii
Yami to iu towa no tame ni
I can't leave you alone.
When I close my eyes,
Like a falling star,
I'll drink up even the moon dry of its light
For the sake of this eternity called "darkness".

 

この世はMasquerade
仮面を着けた魂達が踴る舞踏会
瞳だけが映し出す本当のあなたを抱きしめて
運命に墮ちてゆく
Kono yo ha Masquerade
Kamen wo tsuketa tamadachi ga odoru butoukai
Hitomi dake ga utsushidasu hontou no anata wo dakishimete
Unmei ni ochiteyuku
This world is a Masquerade,
A splendid ball where masked souls dance.
I'll embrace the true you that reflects in only my eyes,
And plunge into my fate.

 

I can't leave you alone
When I close my eyes
あふれる星の中で
あなたと出会う為に生まれた
永遠の意味を信じて
I can't leave you alone
When i close my eyes
Afureru hoshi no naka de
Anata to deau tame ni umareta
Eien no imi wo shinjite
I can't leave you alone.
When I close my eyes,
Flowing to the core of a star
And born from my meeting with you
Is my belief in the meaning of eternity.

 

この世はMasquerade
仮面を著けた魂達が踴る舞踏会
瞳だけが知らないあなたをその心を抱きしめて
運命に墮ちてゆく
Like a Masquerade
Like a Masquerade
Kono yo ha Masquerade
Kamen wo tsuketa tamadachi ga odoru butoukai
Hitomi dake ga shiranai anata wo sono kokoro wo dakishimete
Unmei ni ochiteyuku
Like a Masquerade
Like a Masquerade
This world is a Masquerade,
A splendid ball where masked souls dance.
I'll embrace the heart of the you I don't know with my gaze
And plunge into my fate,
Like a Masquerade
Like a Masquerade

0 comments:

Post a Comment