Musica

27 April, 2011

To The Chaos Inside Translation

A translation of Versailles’ “To The Chaos Inside” from their studio album “NOBLE”. It’s a vicious and fast song, capturing the feeling of panic and vampiric mastery that the lyrics contain.

Please do not steal this translation or use it without my permission. All rights belong to Versailles and their label Sherow Artist Society.

 

 

 

~.oOOo.~

NOBLE

 

 

 

事実は雲に化けた
死者達よこの大地へ
堕ち眠ればいい
Jijitsu ha kumo ni kaketa
Shishatachi yo kono daichi he
Ochinemureba ii
Truth spoiled in the clouds,
And it's best if the dead
Lapse into sleep within the earth.

 

大気の中で蠢く彼らを
お似合いの鼠の河へ突き落とせば
積み上がる身体に群がった...
Taiki no naka de ugomeku karera wo
Oniai no nezumi no kawa he tsukiotoseba
Tsumiagaru karada ni muragatta...
In the atmosphere they crawl,
Becoming a stream of mice , and if you push them down,
They will swarm up into your body...

 

闇へ戻れ亡霊達よ
産まれ堕ちた場所へ
弓を引いた腕に流れる
この血に光を!
Yami he modore boureitachi yo
Umareochita basho he
Yumi wo hiita ude ni nagareru
Kono chi ni hikari wo!
Turn back towards darkness, departed spirits,
Into the place of confinement.
The light in this blood flows
Into the arm which pulled the bow!

 

突き落とせば
積み上がる身体に群がった...
Tsukiotoseba
Tsumiagaru karada ni muragatta...
If you push them down,
They will swarm into your body...

 

闇へ戻れ亡霊達よ
産まれ堕ちた場所へ
そして私達の未来へ続く
橋となれ!
Yami he modore boureitachi yo
Umareochita basho he
Soshite watashitachi no mirai he tsuzuku
Hashi to nare!
Turn back towards darkness, departed spirits,
Into the place of confinement
And become the bridge
That leads to our future!

 

この灯の矢で心臓を貫き光を
Kono tomoshibi no ya de shinzou wo nuki hikari wo
The arrow's light will pierce your heart.

0 comments:

Post a Comment