A translation of Versailles’ “Judicial Noir” from their single “Philia”. This song continues the revival towards their vampiric story and roots and the anger towards God and the irony of humankind.
Please do not steal this translation or use it without my permission. All rights belong to Versailles and their label Sherow Artist Society/Warner Music Japan.
~.oOOo.~
冒涜が崇拝? それとも欺くだけなのか?
唱えた仮説さえも偽造
忘却を与えよう あらゆる空虚と無実の美学
さぁ零から生まれてみせろ!
Boutoku ga suihai? Sore tomo azamuku dake na no ka?
Tonaeta kasetsu sae mo gizou
Boukyaku wo ataeyou Arayuru kuukyo to mujitsu no bigaku
Saa zero kara umaretemisero!
Is sacrilege worship? Or are you just deceiving everyone?
Even the supposition you changed is false.
I will give you oblivion, all empty and innocent aesthetic.
Come, try to be born from naught!
魂が迷い込む
まだ物質のない白い宇宙
Tamashii ga mayoikomu
Mada busshitsu no nai shiroi uchuu
Your soul is lost
In a white, insubstantial cosmos.
例えば神と呼ばれる者が人だとするならば
終わりなき時代は熟された
大地が動くのか? それとも天が廻るのか?
あらゆる可能性を求め
Tatoeba kami to yobareru mono ga hito da to suru naraba
Owari naki toki1 ha jukusareta
Daichi ga ugoku no ka? Sore tomo sora2 ga motooru no ka?
Arayuru kanousei wo motome
If people call upon a person called God,
The endless time will ripen.
Is the ground moving? Or is it that Heaven is wandering?
Seek for every possibility.
神々の真似事で
Ah… 人が人を裁きにかける
Kamigami no manegoto de
Ah... Hito ga hito wo sabaki ni kakeru
Under the sham of the gods,
Ah... people judge people.
黒い太陽がこの時代に天罰を!
回れ回れ歯車を合わせて
天と地の力を入れ替えろ!
Kuroi taiyou ga kono toki1 ni tenbatsu wo!
Mawaremaware haguruma wo awasete
Ten to chi no chikara wo irekaero!
The black sun wreaks God's punishment on this time!
Join the spinning cogwheels and
Change Heaven's power for that of Earth's!
燃える太陽がこの地球の未来なら
回れ回れ歯車を合わせて
天と地の犠牲を入れ替え
Moeru taiyou ga kono hoshi3 no mirai nara
Mawaremaware haguruma wo awasete
Ten to chi no gisei wo irekae
If the burning sun is this planet's future,
Join it with the spinning cogwheels and
Change the sacrifice of Heaven for that of Earth.
誰にも負けない力を
今こそこの手に掴んで
Dare ni mo makenai chikara wo
Ima koso kono te ni tsukande
The power to not lose to anyone
Now is grasped firmly in my hand.
They were black frozen sun.
We were burning on the ground.
太陽に火をつけて
They were black frozen sun.
We were burning on the ground.
天と地を入れ替えろ!
They were black frozen sun.
We were burning on the ground.
Taiyou ni hi wo tsukete
They were black burning sun.
We were burning on the ground.
Ten to chi wo irekaero!
They were black frozen sun.
We were burning on the ground.
The sun sets us on fire.
They were black frozen sun.
We were burning on the ground.
Change Heaven for Earth!
Notes
1. “Jidai” (“era”) is written, but Kamijo sings “toki” (“time”).
2. “Ten” (“heaven”) is written, but Kamijo sings “sora” (“sky”).
3. “Chikyuu” (“earth”) is written, but Kamijo sings “hoshi” (“planet”).
0 comments:
Post a Comment