Musica

18 May, 2020

Drastic Night Translation










荒れ狂う嵐に生まれ変わり 灼熱に染まりゆく
逃げ惑う獲物に飢えた罪が 細胞を震わせる
Arekuruu arashi ni umarekawari   Shakunetsu ni somari yuku
Nigemadou emono ni ueta tsumi ga   Saibou wo furuwaseru
Reborn in the raging tempest, I’m steeped in scorching heat.
The sins that run about trying to escape, starving for prey, cause my cells to quiver.




Day Break, Fall Right Now 
Break Free, Crisis 立ち向かえ
Day Break, Fall Right Now
Break Free, Crisis Tachimukae
Day Break, Fall Right Now 
Break Free, fighting against the Crisis.




喪失のトラウマ脳に昇華 繰り返すリビドー
見下した瞳をえぐるほどの 衝動に火を灯せ 
I still don't believe you're gone, and I'm alone
もしもこの世界が壊れても
死と孤独と隣り合わせのMoonlight
彷徨うDrastic Night 
Soushitsu no torauma nou ni shouka   Kurikaesu ribidoo
Mikudashita hitomi wo eguru hodo no   Shoudou ni hi wo tomose
I still don’t believe you’re gone, and I’m alone
Moshi mo kono sekai ga kowarete mo
Shi to kodoku to tonariawase no Moonlight
Samayou Drastic Night
The repeating libido is sublimated in my brain traumatised by loss.
A fire is lit by the urge that gouges out the despising eyes.
I still don't believe you're gone, and I'm alone.
Even if this world breaks,
The Moonlight that adjoins death and loneliness
Roams the Drastic Night.




Rise and take action (Blind rage) 
振り向く事なく突き進め
Ride the blowing wind (Never end) 
閉ざされた闇を切り裂いて
Rise and take action (Blind rage)
Furimuku koto naku tsukisusume
Ride the blowing wind (Never end)
Tozasareta yami wo kirisaite
Rise and take action (Blind rage) 
Push forward without looking back.
Ride the blowing wind (Never end) 
That slices through the closed darkness.




I still don't believe you're gone, and I'm alone
たとえこの命尽きるまで
死と孤独に怯え震えるMoonlight
彷徨うDrastic Night
I still don’t believe you’re gone, and I’m alone
Tatoe kono inochi tsukiru made
Shi to kodoku ni obiefurueru Moonlight
Samayou Drastic Night
I still don't believe you're gone, and I'm alone
Even if this life comes to an end,
The Moonlight quivers in fear at death and loneliness
As it roams the Drastic Night.




Rise and take action (Blind rage) 
振り向く事なく突き進め
Ride the blowing wind (Never end) 
閉ざされた闇を
Rise and take action (Blind rage)
Furimuku koto naku tsukisusume
Ride the blowing wind (Never end)
Tozasareta yami wo
Rise and take action (Blind rage) 
Push forward without looking back.
Ride the blowing wind (Never end) 
That slices through the closed darkness.




Rise and take action (Blind rage) 
この身を焦がして照らした
Ride the blowing wind (Never end) 
明日への道を走り出せ
Rise and take action (Blind rage)
Kono mi wo kogashite terashita
Ride the blowing wind (Never end)
Ashita he no michi wo hashiridase
Rise and take action (Blind rage) 
Burn this body and shine on.
Ride the blowing wind (Never end) 
I begin to run on the path towards tomorrow.














Please do not steal this translation or use it publicly without crediting me.
All rights belong to Jupiter and their label Universal Music Japan.

0 comments:

Post a Comment