Musica

27 April, 2020

Outer Dark Translation

Breaking Dawn








乱れた悪しき現実
心は飢餓に怯え
向けられた哀れみは
形になることなく
Midareta ashiki sekai1
Kokoro ha kiga ni obie
Mukerareta awaremi ha
Katachi ni naru koto naku
In this evil, disordered world,
My heart is frightened of starvation.
The pity directed at me
Is without form.


違う躰なら愛されていた?
今の躰では愛されない
Chigau karada nara ai sareteita?
Ima no karada de ha aisarenai
If I had a different body, would I be loved?
I won’t be loved with the body I have now.


今まで信じていた
優しい瞳は嘘?
Ima made shinjiteita
Yasashii hitomi ha uso?
Are those kind eyes that I believed until now
A lie?


違う躰でも愛されていた?
今の躰では愛されない
Outer Dark is in my blood
Chigau karada de mo ai sareteita?
Ima no karada de ha aisarenai
Outer Dark is in my blood
Would I be loved even if I had a different body?
I’m not loved with the body I have now.
Outer Dark is in my blood


無慈悲な言葉を浴びせ
深い傷を付けたことに
気付くこともなく ずっと
あの日のまま
Mujihi na kotoba wo abise
Fukai kizu wo tsuketa koto ni
Kizuku koto mo naku   Zutto
Ano hi no mama
I’m flooded with cruel words.
I hadn’t even realised that
I was deeply wounded. It’s always
Just like that day.


腫れ物を触る態度
愛想笑いが響く
Haremono wo sawaru taido
Aisowarai ga hibiku
Your cautious attitude
And insincere smile remain with me.


違う躰でも愛されたい
今の躰でも愛されたい
Outer Dark is in my blood
Chigau karada de mo ai saretai
Ima no karada de mo ai saretai
Outer Dark is in my blood
I want to be loved even if it’s with a different body.
I want to be loved even with this body I have now.
Outer Dark is in my blood


涸れることもない涙
伝わることもない傷み
侵された器のまま
生き存え
Kareru koto mo nai namida
Tsutawaru koto mo nai itami
Okasareta utsuwa no mama
Ikinagarae
These tears won't run dry.
This grief can’t be passed on.
I survive
As a violated vessel.











Notes:
1. "Genjitsu" ("reality") is written, while Rami sings "sekai" ("world").


Please do not steal this translation or use it publicly without crediting me.
All rights belong to Raglaia and their label Across Music.

0 comments:

Post a Comment