A translation of Matenrou Opear’s “Sleeping Beauty” from their single “Otoshiana no Soko ha Konna Sekai”.
Please do not steal this translation or use it without my permission. All rights belong to Matenrou Opera and their label Sherow Artist Society/Bellwood Records.
~.oOOo.~
ねえ 君は今も 苦しそうに目を閉じて 眠っているの?
ねえ 僕は君を上手に愛せていたかな? わからなくなる
Nee Kimi ha ima mo Kurushisou ni me wo tojite Nemutteiru no?
Nee Boku ha kimi wo jouzu ni aiseteita kara? Wakaranaku naru
Hey, even now you have your eyes closed as if you're suffering. Are you asleep?
Hey, did I love you as best I could? I don't know anymore.
最後まで胸のつまる 泣き顔みたい 君の笑顔
少しだけ嫌いになる
Saigo made mune no tsumaru nakigao mitai kimi no egao
Sukoshi dake kirai ni naru
Until the very end, I hated, just a little bit, your smiling face that seemed like it was crying
That filled my heart.
見失って 手を探り合って 2人のバランスで
少しの体温分け合って 僕らはここにいた
Miushinatte Te wo sagariatte Futari no balance de
Sukoshi no taion wakeatte Bokura ha koko ni ita
We lost sight of each other and searched for each other's hands.
We're here together, balancing and sharing our little bit of body heat.
ああ 生きて 生きて 心を擦り減らしたんだ
きっと僕だって 君を追い詰めるきっかけのひとつだった わからないけど
Aa Ikite Ikite Kokoro wo suriherashita n da
Kitto boku datte Kimi wo oitsumeru kikkake no hitotsu datta Wakaranai kedo
Oh, live, live, and wear my heart away.
It's me that has only one chance to find you, though you may not realise it.
「その傷は忘れていい 僕が覚えているから
これからは 笑っていて」
"Sono kizu ha wasurete ii Boku ga oboeteiru kara
Kore kara ha Waratteite"
"It's all right if you forget that wound, because I remember it.
Let's just smile."
押し付け合って いたわり合って 傷を付け合って
誰の記憶に残らなくても 僕らはここにいた
Oshitsukeatte Itawariatte Kizu wo tsukeatte
Dare no kioku ni nokoranakute mo Bokura ha koko ni ita
We press together, sympathetic to each other, scarred together.
Even if we're not in anyone else's memories, we're here together.
一秒前は幸せだって どん底の穴はすぐそばにある
今はどんなに死に急いだって 2人の時間は変わらない
Ichibyou mae ha shiawase datte Donzoko no ana ha sugu soba ni aru
Ima ha donna ni shi ni isoida tte Futari no jikan ha kawaranai
For one moment before we were happy, and the very bottom of the pit is near
us now.
No matter what death comes, or how fast it is, it will never change the time we had together.
どうか辛い思いは 僕ごと忘れてくれ
Dou ka tsurai omoi ha Bokugoto wasuretekure
Please, let us forget these heartbreaking feelings.
見失って 手を探り合って 2人のバランスで
少しの体温分け合って 僕らはここにいた
押し付け合って いたわり合って 傷を付け合って
誰の記憶に残らなくても 僕らはここにいた
Miushinatte Te wo sagariatte Futari no balance de
Sukoshi no taion wakeatte Bokura ha koko ni ita
Oshitsukeatte Itawariatte Kizu wo tsukeatte
Dare no kioku ni nokoranakute mo Bokura ha koko ni ita
We lost sight of each other and searched for each other's hands.
We're here together, balancing and sharing our little bit of body heat.
We press together, sympathetic to each other, scarred together.
Even if we're not in anyone else's memories, we're here together.
0 comments:
Post a Comment