Musica

12 December, 2012

Innovational Symphonia Translation

A translation of Matenrou Opera’s “Innovational Symphonia” from their single of the same name. This single and its title song are the second in a series, starting with “Gloria” and leading to their upcoming album “Kassai to Gekijou no Gloria”.

Please do not steal this translation or use it without my permission. All rights belong to Matenrou Opera and their label Sherow Artist Society/Bellwood Records.

 

 

 

~.oOOo.~

Innovational Symphonia

 

 

 


命を照らされても 輝きは生まれない
燃やし尽くせる覚悟が 私の生きた証さ
Inochi wo terasarete mo Kagayaki ha umarenai
Moyashitsukuseru kakugo ga Watashi no ikita akashi sa
Even if life is illuminated shines, that won't bring its radiance into being. Resolution that burns until it dies is the proof that I've lived.

 

与えて欲しいなら その代価を払え
手を差し伸べるなら 盲目を貫け
Ataete hoshii nara Sono daika wo harae
Te wo sashinoberu nara Moumoku wo tsuranke
If wish to be given it, you'll have to pay the price.
If you're blinded, stretch out your hand and push through it.

 

Reach out and touch the gloria
Innovational symphonia
Shadows lift us up in the air
Pabulum for the…

 

命を照らされても 輝きは生まれない
燃やし尽くせる覚悟が 私の生きた証さ
惑わせることばかり 鈍らせることばかり
この足を止めないように 選ぶ ここにいる意味を
Inochi wo terasarete mo Kagayaki ha umarenai
Moyashitsukuseru kakugo ga Watashi no ikita akashi sa
Madowaseru koto bakari Niburaseru koto bakari
Kono ashi wo tomenai you ni Erabu Koko ni iru imi wo
Even if life is illuminated shines, that won't bring its radiance into being.
Resolution that burns until it dies is the proof that I've lived.
Always wandering, only getting weaker,
So that my feet won't stop, I'll choose the meaning of the fact that I am here.

 

ひとりきり泣いてた 私へのシンフォニア
紡いでくメロディーよ いつか 祝福を呼んで
Hitorikiri naiteta Watashi he no symphonia
Tsumuideku melody yo Itsuka Shukufuku wo yonde
All alone, you cry a symphonia to me.
Someday, its winding melody will invoke a blessing.

 

命を照らされても 輝きは生まれない
燃やし尽くせる覚悟が 私の生きた証さ
惑わせることばかり 鈍らせることばかり
この足を止めないように 選ぶ ここにいる意味を
Inochi wo terasarete mo Kagayaki ha umarenai
Moyashitsukuseru kakugo ga Watashi no ikita akashi sa
Madowaseru koto bakari Niburaseru koto bakari
Kono ashi wo tomenai you ni Erabu Koko ni iru imi wo
Even if life is illuminated shines, that won't bring its radiance into being.
Resolution that burns until it dies is the proof that I've lived.
Always wandering, only getting weaker,
So that my feet won't stop, I'll choose the meaning of the fact that I am here.

 

Reach out and touch the gloria
Innovational symphonia
Shadows lift us up in the air
Pabulum for the…

 

Reach out and touch the gloria
Innovational symphonia
Shadows lift us up in the air
Pabulum for the life to live

0 comments:

Post a Comment