Musica

07 August, 2012

天上への架け橋を Translation

A translation of Matenrou Opera’s “Tenjou he no Kakehashi wo” from their single “Last Scene”. This song is written from the point of view of someone in his last moments. It is a very sad and touching song.

Please do not steal this translation or use it without my permission. All rights belong to Matenrou Opera and their label Sherow Artist Society.

 

 

 

~.oOOo.~

Last Scene

 

 

 

 


色が消えてく 光が負ける
消えたこの世界で私は どうしてまだ生きてる
Iro ga kieteku Hikari ga makeru
Kieta kono sekai de watashi ha Doushite mada ikiteru
Colour fades, and so does the light.
Why am I still alive in this disappearing world...?

 

冷たい夜明け 朝がまた来る
産まれてから 私の記憶はあなたといつも一緒で
Tsumetai yoake Asa ga mata kuru
Umareta kara Watashi no kioku ha anata to itsumo issho de
The cold daybreak of morning is still coming.
My memories are full of how I was with you from the very moment I was born.

 

ああ 泣き出して気付くの あなたにもう会えないこと
ああ 本当は私を 私だけを見てくれてたこと
Aa Nakidashite kizuku no Anata ni mou aenai koto
Aa Hontou ha watashi wo Watashi dake wo mitekureteta koto
Ah... I realised I'm crying, because I won't be able to see you again.
Ah... the truth is that you were only looking after me.

 

1人の足音が歩道に響く
点けた煙草の煙は冬の匂いと消えた
Hitori no ashioto ga hodou ni hibiku
Tsuketa tabako no kemuri ha fuyu no nioi to kieta
The sound of my solitary footfall echoes along this path.
The fumes of the cigarette I lit up vanish into the scent of winter.

 

もう少し もう少し 私が大人だったら
守られてばかりの自分に気付けたのに
永遠だと思っていた日々は あっけなく終わってしまったよ
Mou sukoshi Mou sukoshi Watashi ga otona dattara
Mamorarete bakari no jibun ni kizuketa no ni
Eien da to omotteita hibi ha Akkenaku owatteshimatta yo
Just a bit more, just a bit more, because I'm an adult,
Though I realise that I only looked after myself.
Those days I thought would last an eternity have come to an end so quickly.

 

ああ 泣き出して気付くの あなたにもう会えないこと
ああ 本当は私を 私だけを見てくれてたこと
Aa Nakidashite kizuku no Anata ni mou aenai koto
Aa Hontou ha watashi wo Watashi dake wo mitekureteta koto
Ah... I realised I'm crying, because I won't be able to see you again.
Ah... the truth is that you were only looking after me.

 

きっとあなたも眠れずに 寂しい思いをしているのでしょう
どうか私がいくまで もう少し待っていて下さい
Kitto anata mo nemurezu ni Samishii omoi wo shiteiru no deshou
Dou ka watashi ga iku made Mou sukoshi matteite kudasai
You probably can't sleep because you feel so lonely too.
Please, wait here with me just a little bit longer until I pass away.

0 comments:

Post a Comment