Musica

26 August, 2012

星の無い夜に Translation

A translation of DELUHI’s “Hoshi no Nai Yoru ni” from their album “Yggdalive”.

Please do not steal this translation or use it without my permission. All rights belong to DELUHI and their label Braveman Records.

 

 

 

~.oOOo.~

Yggdalive

 

 

 

 

あの頃の二人は死んだんだよ
どんなに想っても
もう帰れない
変えられない事だけれど
何度も…
Ano koro no futari ha shinda n da yo
Donna ni omotte mo
Mou kaerenai
Kaerarenai koto dakeredo
Nandomo...
The us of that time have died.
No matter how I wish it,
I can't go back.
I can't change that, but
Over and over...

 

囀る風も 香る木漏れ日も
全てはあの日から色付き出した
幾度と季節 感じられるよ
ただ 傍にあなたが居ない
Saezuru kaze mo Kaoru komorebi mo
Subete ha ano hi kara irotsukidashita
Ikutsu to kisetsu Kanjirareru yo
Tada Soba ni anata ga inai
The singing wind, and the sunbeams that shone through fragrant leaves...
They all changed colour on that day.
I could feel all the many seasons,
But, you weren't there beside me.

 

そして僕はまた歩き出す
そう あなたの終わりを背に
小さな願いずっと
覚えているから
笑顔で居るから
届け二人を繋ぐ星の無い夜に
Soshite boku ha mata arukidasu
Sou Anata no owari wo sei ni
Chiisa na negai zutto
Oboeteiru kara
Egao de iru kara
Todoke futari wo tsunagu hoshi no nai yoru ni
And I'll walk on again,
With your death as my background,
But because I can always remember
Your tiny wish,
Because your smiling face is still with me,
It reaches through and binds us together in this starless night.

 

当たり前の日々が
ありふれた喜びが輝いて見えて
もう戻れない
戻らない事だけれど
何度も…
Atari mae no hibi ga
Arifureta yorokobi ga kagayaite miete
Mou modorenai
Modoranai koto dakeredo
Ikutsu mo...
I could see
The joy of the ordinary days shining.
I can't go back.
I can't go back, but
Over and over again...

 

今触れたい もう一度触れたい
静かに目を閉じたままの
冷たい頬が 痩せた身体が
こんなにも
悲しいほど美しいから
Ima furetai Mou ichido furetai
Shizuka ni me wo tojita mama no
Tsumetai hoho ga Yaseta karada ga
Konna ni mo
Kanashii hodo utsukushii kara
I want to touch you, just once more.
I closed my eyes in the silence,
And your cold cheeks, your thin body
Is, like this
So beautiful it's sad.

 

そして僕はまた歩き出す
そう あなたの終わりを背に
あなたとの想い出少し
ここに置いていくから
忘れないように
Soshite boku ha mata arukidasu
Sou Anata no owari wo sei ni
Anata to no omoide sukoshi
Koko ni oiteiku kara
Wasurenai you ni
And now I’ll walk on again
With your death as my background.
I'll put just a few
Of my memories of being with you here
So that I won't forget them.

 

I'll always love you…

 

生きると言う事は
失うと言う事
あなたも僕も
生きると言う事は
失うと言う事
だから最期に伝えたい
Ikiru to iu koto ha
Ushinau to iu koto
Anata mo boku mo
Ikiru to iu koto ha
Ushinau to iu koto
Dakara saigo ni tsutaetai
The thing called "living"
Is lost,
To you and to me.
The thing called "living"
Is lost,
So in your last moments, I want to tell you:

 

あなたと共に生きれて良かった
確かな証の中で
その声と 柔らかな笑顔と
呼び合う事
もう出来ないけれど
そして僕はまた歩き出す
そう あなたの終わりを背に
小さな願いずっと
覚えているから 笑顔で居るから
届け 二人を繋ぐ星の無い夜に
Anata to tomo ni ikireteyokatta
Tasuka na akashi no naka de
Sono koe to Yawaraka na egao to
Yobiau koto
Mou dekinai keredo
Soshite boku ha mata arukidasu
Sou Anata no owari wo sei ni
Chiisa na negai zutto
Oboeteiru kara
Egao de iru kara
Todoke futari wo tsunagu hoshi no nai yoru ni
I'm so happy I was able to live with you
Together in surety.
Your gentle smile, and your voice
Calling out for me...
You can't do that anymore, but
Now I'm walk on again
With your death as my background,
But because I can always remember
Your tiny wish,
Because your smiling face is still with me,
It reaches through and binds us together in this starless night.

0 comments:

Post a Comment