Musica

02 August, 2012

Defective Tragedy Translation

A translation of the GazettE’s “Defective Tragedy” from their single “Hyena”.

Please do not steal this translation or use it without my permission. All rights belong to the GazettE and their label PS Company.

 

 

 

~.oOOo.~

Hyena

 

 

 


 

Plastic case の暗示 Suicide music
無傷の Red Line に合法のPsycho
「思考は模倣的に病む
そう Frenzy に溶け込む」
Melancholy and razor play
「そうさせるのは歪んだ Backbone」
棘だらけの 頭
黒い目蓋と唇
癒す暗闇はMy place
欠けた刃で書く
救いようの無い偽口に
言葉さえ忘れそうだね
Unstable hobby
Plastic case no anji Suicide music
Mushou no Red Line ni gouhou no Psycho
"Shikou ha mohouteki ni yamu
Sou Frenzy ni tokekomu"
Melancholy and razor play
"Sou saseru no ha yuganda Backbone"
Toge darake no head1
Kuroi mabuta to lip1
Iyasu kurayami ha My place
Kaketa ha de kaku
Sukuiyou no nai shi ni
Kotoba sae wasuresou da ne
Unstable hobby
The Plastic case hints at Suicide music
In the unflawed Red Line is a legal Psycho
"You fall ill while copying my thoughts,
Yes, you melt into a Frenzy"
Melancholy and razor play
"It's your crooked Backbone that makes you so"
Brain pierced with thorns,
Black eyelids and lips,
My place is the healing dark.
Writing with a lacking blade,
With deceiving words that cannot save,
I seem to forget even words...
Unstable hobby

 

It gnaws at your brain.
Envy mind and abnormal shudder
It gnaws at your brain.
Envy mind and tenacity of purpose

 

Sad razor play…
So cold day.

 

Scream your self…
Drain your self…
Without forget to yearn for liberty
Scream your self…
Scream your pain
Without concealing the selves

 

目覚め見た赤で「君」を近く感じる
Mezamemita aka de "kimi" wo chikaku kanjiru
In the red I saw when I awoke, I felt that I was close to you.

 

繰り返す音と見潰したページ
切り裂いた表情に深くKISS
「愛情を目隠し 誓う一生
混ざらぬ度に失望」
Melancholy and razor play
そう、混ざらぬ度…
Kurikaesu oto to mitsubushita page
Kirisaita hyoujou ni fukaku KISS
"Aijou wo mekakushi Chikau isshou
Mazaranu tabi ni shitsubou"
Melancholy and razor play
Sou, mazaranu tabi...
The repeating sounds and the page that cuts my sight
Are what tear deeply into your face as we kiss.
"The passion I hide from, and the life you promised me...
When they don't mix, I despair."
Melancholy and razor play
No, they don't combine...

 

Slow cold rain
重ねる願いも
Slow cold rain
孤独に溶けていく
この手から離れないで
近く感じてたのはきっと
紙上の「君」が全てだったからね
Slow cold rain
It goes along in the cheek.
Slow cold rain
Kasaneru negai mo
Slow cold rain
Kodoku ni toketeiku
Kono te kara hanarenai de
Chikaku kanjiteta no ha kitto
Shijou no "kimi" ga subete datta kara ne
Slow cold rain
It goes along in the cheek.
Slow cold rain
Even the overlapping wishes
Slow cold rain
Melt into the loneliness
And won't leave me.
What I feel so keenly is surely
All from the you I read about in the news.
Slow cold rain
It goes along in the cheek.

 

It is not possible to escape.

 

Plastic case の暗示 Suicide music
無傷の Red Line に合法のPsycho
「思考は模倣的に病む
そう Frenzy に溶け込む」
Melancholy and razor play
「そうさせるのは歪んだ Backbone」
Plastic case no anji Suicide music
Mushou no Red Line ni gouhou no Psycho
"Shikou ha mohouteki ni yamu
Sou Frenzy ni tokekomu"
Melancholy and razor play
"Sou saseru no ha yuganda Backbone"
The Plastic case hints at Suicide music
In the unflawed Red Line is a legal Psycho
"You fall ill while copying my thoughts,
Yes, you melt into a Frenzy"
Melancholy and razor play
"It's your crooked Backbone that makes you so"

 

願えぬ未来に
願うあの日を…
「君」に誓った
一生は一瞬で…
望まぬ変化に
押し付けた理想
落ちろとさえ願った
Unstable idea
Negaenu mirai ni
Negau ano hi wo...
"Kimi" ni chikatta
Isshou ha isshun de...
Nozomanu henka ni
Oshitsuketa risou
Ochiro to sae negatta
Unstable idea
In the future I can't wish for,
That day I want is...
The life I swore to you
Is only a moment...
I wish that the ideals
I forced onto you who never wanted them
Would just fall away.
Unstable idea

 

Scream your self…
Drain your self…
Without forget to yearn for liberty
Scream your self…
Scream your pain
Without concealing the selves

 

伸ばせぬこの手と踏み出せぬ足と
失いは四角の箱庭で踊る
Nobasenu kono te to fumidasenu ashi to
Ushinai ha shikaku no hakoniwa de odoru
This hand I can't reach out, and these feet that won't step forward,
Are my losses that dance in this squared miniature garden.







Notes
1. Ruki writes the kanji for “head” and “lip”, but sings the English word instead.

0 comments:

Post a Comment