Musica

07 August, 2012

輝ける世界 Translation

A translation of Matenrou Opera’s “Kagayakeru Sekai” from their single “Spectacular”.

Please do not steal this translation or use it without my permission. All rights belong to Matenrou Opera and their label Sherow Artist Society.

 

 

 

~.oOOo.~

Spectacular

 

 

 

 

眩い光に満ちた あなたの横顔が隣にいる
Mabayui hikari ni michita Anata no yokogao ga tonari ni iru
Your profile, filled with dazzling light, is beside me.

 

2年前の夏の始め あなたを知って 雨の香りが残る道を歩いていた
見上げた空には儚い月と星々 二人の影が優しく照らされていた
Ninen mae no natsu no hajime Anata wo shitte Ame no kaori ga nokoru michi
wo aruiteita
Miageta sora ni ha hakanai tsuki to hoshiboshi Futari no kage ga yasashiku
terasareteita
I met you two years ago in early summer, as we were walking along a road
where the scent of rain still lingered.
The fleeting moon and stars in the sky we looked up at gently lit our shadows.

 

繋いだ手の温かさが心に届く 会話が途切れないように喋り続けた
Tsunaida te no atatakasa ga kokoro ni todoku Kaiwa ga togirenai you ni shaberitsuzuketa
The warmth of our entwined hands reached even down to my heart, and so that
our conversation wouldn't end, I kept talking with you.

 

世界が動きだした 二人を乗せ 星は流れ
眩い光に満ちた あなたの横顔が隣にいる
Sekai ga ugokidashita Futari wo nose Hoshi ha nagare
Mabayui hikari ni michita Anata no yokogao ga tonari ni iru
The world began to move, carrying us as the stars pour down.
Your profile, filled with dazzling light, is beside me.

 

今年の雨はいつもより長く続いた 胸の奥に留まる不安に怯えていた
信じさせて あの日々を あなたの僕への想いも
Kotoshi no ame ha itsumo yori nagaku tsuzuita Mune no oku ni tomaru fuan
ni obieteita
Shinjisasete Ano hibi wo Anata no boku he no omoi mo
The rain this year has gone on longer than ever before. The worries deep
in my heart frighten me.
I want to believe in those days, and in your feelings towards me.

 

わかり合えないことばかり繰り返して あなたと笑い合うことができない
でもあなたに会いたい あなたに会いたい
もう 消えて消えて消えて消えて 僕も
Wakariaenai koto bakari kurikaeshite Anata to waraiau koto ga dekinai
Demo anata ni aitai Anata ni aitai
Mou kiete kiete kiete kiete Boku mo
The things I don't understand just repeat over and over, so I can't laugh
with you,
But I miss you, I miss you...!
I just wish it would disappear, disappear, disappear, disappear, even me...

 

曇が流れ光は 濡れた世界を輝かせた
でも照らしだされてた影は1人
あなたの横顔が思い出になる
Kumo ga nagarehikari ha Nureta sekai wo kagayakaseta
Demo terashidasareteta kage ha hitori
Anata no yokogao ga omoide ni naru
The light that pours from the clouds shines on the soaked world,
But there is only one shadow that is illuminated.
I remember your profile.

 

「世界が動きだした 二人を乗せ 星は流れ
眩い光に満ちた あなたの横顔が隣にいる」
"Sekai ga ugokidashita Futari wo nokose Hoshi ha nagare
Mabayui hikari ni michita Anata no yokogao ga tonari ni iru"
"The world began to move, carrying us as the stars pour down.
Your profile, filled with dazzling light, is beside me."

0 comments:

Post a Comment