Musica

03 March, 2010

Lamentful Miss Translation

Ja-ja-jaaan! Another song translation, but it’s not Versailles! What is this world coming to? XD

 

This is “Lamentful Miss” from the Moi dix Mois single of the same name, and was also included on their most recent album “Dixanadu”. This is probably my second favourite song from Seth, the second-generation vocalist of the group.

 

Moi dix Mois was probably the first visual kei band I liked, so they’re special to me. Their founder, Mana is a star worldwide. He’s an excellent composer. :D

 

Please do not steal this translation or use without my permission. All rights belong to Moi dix Mois and their label Midi:Nette.

 

~.oOOo.~

 

Lamentful Miss 

 

 

静寂の闇に 天使が舞い堕ちてく 奪われた翼と
Seijaku no yami ni Tenshi ga maiochiteku Ubawareta tsubasa to
An angel falls, dancing, robbed of its wings, into the quiet of darkness.

 

I will give you another reality

 

白く広がる世界は 痛ましき 異形の姿を映し出す
Shiroku hirogaru sekai ha Itamashiki Igyou no sugata wo utsushidasu
A white, broadening world reflects a grotesque pain.

 

黒く染まった世界は 偽りの 恍惚に濡れた魑魅魍魎
Kuroku somatta sekai ha Itsuwari no Koukotsu ni nureta chimimouryou
A world dyed black becomes wet with a trance of lies, and evil spirits

 

俗悪にまみれた 忌まわしき 冒涜の思いに 嘆き
Zokuaku ni maireta Imawashiki Boutoku no omoi ni Nageki
Are covered in vulgarity, mourning, lamenting in the feelings of blasphemy.

 

静寂の闇に 天使が舞い堕ちてく 奪われた翼と
甘美な秘密と 引き換えに闇に堕ちて 奪われた体を
Seijaku no yami ni Tenshi ga maiochiteku Ubawareta tsubasa to
Kanbi na himitsu to Hikikae ni yami ni ochite Ubawareta karada wo
An angel falls, dancing, robbed of its wings, into the quiet of darkness.
Robbed of its body, it changes as it falls into sweet secrecy and darkness.

 

黒く染まった世界は 醜悪な 快楽に堕ちた百鬼夜行
Kuroku somatta sekai ha Shuuaku na Keraku ni ochita hyakkiyakou
I fall into ugly pleasure and wander through a world dyed black,

 

俗悪にまみれた 忌まわしき 冒涜の思いに 嘆き
Zokuaku ni mamireta Imawashiki Boutoku no omoi ni Nageki
Covered in vulgarity, mourning, lamenting in the feelings of blasphemy.

 

静寂の闇に 天使が舞い堕ちてく 奪われた翼と
甘美な秘密と 引き換えに闇に堕ちて 奪われた体を
Seijaku no yami ni Tenshi ga maiochiteku Ubawareta tsubasa to
Kanbi na himitsu Hikikae ni yami ni ochite Ubawareta karada wo
An angel falls, dancing, robbed of its wings, into the quiet of darkness.
Robbed of its body, it changes as it falls into sweet secrecy and darkness.

 

静寂の闇に 天使は罪を纏い 現実の夢から
目覚めれば緋く 染まった私を包む 黒い記憶だけが
Seijaku no yami ni Tenshi ha tsumi wo matoi Genjitsu no yume kara
Mezamereba akaku Somatta watashi wo tsutsumu Kuroi kioku dake ga
In the quiet of darkness, an angel follows sin from the dream of reality.
If I awaken,  the me that was dyed crimson will be wrapped only in black
memories.

0 comments:

Post a Comment