Musica

08 March, 2010

Philosopher Translation

A translation of HIZAKI grace project’s “Philosopher” from the Ruined kingdom album. This is the only song they’ve done that there is a PV for. Three of the five members ended up in Versailles. :D Juka is also the guest vocalist~.

 

A very nice song. One of my favourites. :D

 

Please do not steal this translation or use without permission. All rights belong to HIZAKI grace project and its label Sherow Artist Society.

 

 

 

~.oOOo.~

 

ruinedkingdom1

Philosopher

 

 

 

 

遥か遠い愛の夢に    君は僕の幻
光降る大地の道標    辿って行ければ
Haruka tooi ai no yume ni kimi wa boku no maboroshi
hikari furu daichi no michishirube tadotte ikereba
In a faraway dream of love, you are my illusion
The sign of earth's raining light, and if I follow it...

 

 

Delete sad
Gravity tear

 

I am just my tragedy

 

DNA sign
Phantom are

 

It was carved for the crest

 

 

 

 

 

 

何処かで繋がった    運命を信じて
溢れ出した    涙と溜め息が    天から漏れて
Dokoka de tsunagatta unmei wo shinjite
afuredashita namida to tameiki ga sora kara morete
Somewhere, we were tied together. I believe in fate.
The tears and sighs that overflowed escape from heaven.

 

 

幻影が駆け巡り    地の上を漂う
Gen'ei ga kakemeguri chi no ue wo tadayou
The illusion presses on, floating above the ground.

 

 

Delete sad
Gravity tear

 

I am just my tragedy

 

DNA sign
Phantom are

 

It was carved for the crest

 

 

 

 

 

 

真実の終わりを    告げている知らせが
届かなくて    心の奥底に    囚われた夢
Shinjitsu no owari wo tsugeteiru shirase ga
todokanakute kokoro no oku soko ni torawareta yume
The end of truth notifies me that
I can't reach you... the dream I captured in the depths of my heart.

 

Delete sad
Gravity tear

 

I am just my tragedy

 

DNA sign
Phantom are

 

It was carved for the crest

 

 

 

 

 

 

何処かで繋がった    運命を信じて
儚い程    愛しさを抱いて    孤独に怯え
Dokoka de tsunagatta unmei wo shinjite
hakanai hodo itoshisa wo daite kodoku ni obie
Somewhere, we were connected, believing in fate.
It's so transient that I can embrace my beloved, afraid of loneliness.

 

 

巡り来る季節の終焉を迎えて
Meguri kuru kisetsu no shuuen wo mukaete
I go out to meet the end of the endlessly repeating seasons.

 

 

限りない神秘の紋章に刻まれ
引き裂かれた悲しみの物語は
今、幕を閉じてゆく
Kagirinai shinpi no monshou ni kizamare
hikisakareta kanashimi no monogatari wa
ima, maku wo tojite yuku
Engraved in the crest of endless mystery,
A tale of sadness was ripped away,
And now, the curtain falls.



0 comments:

Post a Comment