Musica

11 August, 2014

月夜の歌劇 Translation

A translation of Lareine’s “Tsukiyo no Kageki” from his cover mini-album “Reine de fleur”.

Please do not steal this translation or use it publicly without crediting me. All rights belong to Lareine and their label Applause Records.

 

 

 

~.oOOo.~

Reine de fleur

 

 

 

 

月夜の歌劇の中で僕はいつ君に会えるの?
月夜の歌劇の中で赤い二人が交わる
Tsukiyo no kageki no naka de boku ha itsu kimi ni aeru no?
Tsukiyo no kageki no naka de akai futari ga majiwaru
When will I be able to meet you in this opera of moonlit night?
In this opera of moonlit night, a red couple joins.

 

目が冷めてすぐ君を探す なのになぜどこにもいないの?
過去の痛すぎる恋に君が重なる
Me ga samete sugu kimi wo sagasu Na no ni naze doko ni mo inai no?
Kako no itasugiru koi ni kimi ga kasanaru
I search for you with coldening eyes, but why aren't you anywhere?
You join the past loves that hurt too much.

 

退屈な時君に触れて指を絡ませて踊る
ただのため息さえ愛しく想えて
Taikutsu na toki kimi ni furete yubi wo karamasete odoru
Tada no tameiki sae itoshiku omoete
I touch you in the tedious times, and we entwine our fingers and dance.
I can think that even your sighs were adorable.

 

君はいつも好きなだけ泣ける僕だけの場所
でも今、いたずらなその目に僕は狂わされて
Kimi ha itsumo suki na dake nakeru boku dake no basho
Demo ima, itazura na sono me ni boku ha kuruwasarete
You can always cry as much as you like in this place for me alone.
But now, those mischievous eyes drive me crazy.

 

今君はどこで名前も知らぬ人と
まだ僕を覚えてる? Ah...崩れてゆく
Ima kimi ha doko de namae mo shiranu hito to
Mada boku wo oboeteru? Ah... kuzureteyuku
Now, you're somewhere with a person whose name I don't know.
Do you still remember me? Ah... I'll crumble.

 

君はいつも好きなだけ泣ける僕だけの場所
でも今悪戯なその目に僕は狂わされて
Kimi ha itsumo suki na dake nakeru boku dake no basho
Demo ima, itazura na sono me ni boku ha kuruwasarete
You can always cry as much as you like in this place for me alone.
But now, those mischievous eyes drive me crazy.

 

更に君は遠く離れてゆく
Sara ni kimi ha tooku hanareteyuku
And now, you part from me and go far away.

 

今君はどこで名前も知らぬ人と
まだ僕を覚えてる? Ah...崩れてゆく
Ah...鳥のような君に何も出来ず僕は一人迷い雲になる
今は募る思いだけを君の為の声に響かせる事も出来ない
Ima kimi ha doko de namae mo shiranu hito to
Mada boku wo oboeteru? Ah... kuzureteyuku
Ah... tori no you na kimi ni nani mo dekizu boku ha hitori mayoi kumo ni naru
Ima ha tsunoru omoi dake wo kimi no tame no koe ni hibikaseru koto mo dekinai
Now, you're somewhere with a person whose name I don't know.
Do you still remember me? Ah... I'll crumble.
Ah... Unable to do anything for the birdlike you, I just become a solitary wandering cloud.
Now, this voice that was for you can't even be heard. Only my feelings grow stronger.

 

遠く光の中僕は君を探す 近づく影を僕は見つけた
遠く光の中僕は君を探してる 近ずく影を僕は
Tooku hikari no naka boku ha kimi wo sagasu Chikazuku kage wo boku ha mitsuketa
Tooku hikari no naka boku ha kimi wo sagashiteru Chikazuku kage wo boku ha
I search for you in the faraway light, and I find a shadow growing closer.
I'm searching for you in the faraway light, and a shadow comes closer to me.

 

震える"あなた"を包む両手は不安に怯えて
なにも言わずにいれたらどんなにどんなに
揺れてるような"あなた"の言葉に僕はまた
もうどこにも行かないで僕は君だけを
Furueru "anata" wo tsutsumu ryoute ha fuan ni obiete
Nani mo iwazu ni iretara donna ni donna ni
Fureteru you na "anata" no kotoba ni boku ha mata
Mou doko ni mo ikanai de Boku ha kimi dake wo
I wrap you, who trembles so much in fear of insecurity, In both my hands.
At your word, I'll again take you, who seems to tremble,
Without saying anything.
Please don't go anywhere anymore. I'll just be with you.

 

二人同じ夢を見らばいつも側にいる
Futari onaji yume wo miraba itsumo soba ni iru
If we dream the same dream, I'll always be at your side.

0 comments:

Post a Comment