Musica

16 July, 2015

GASP CODE Translation

VIGOUR

 

 

 

 

It offers the pig addicted to narrow interests
Power is cried for proudly--- foolish

 

ファニー ガーリー 聞こえているかい? その分厚い神経断てよ
怯えてんだろう? わかってんだろう? Requiem offered to you
Funny Girly Kikoeteiru ka? Sono Buatsui shinkei tate yo
Obiete n darou? Wakatte n darou? Requiem offered to you
Funny, girly, can you hear it? Cut off that heavy nerve.
Are you frightened? Do you understand? Requiem offered to you

 

Though regrettable, nobody loves you
そうさ これが現実なのさ 受け入れるのさ
Though regrettable, nobody loves you
Sou sa Kore ga genjitsu na no sa Ukeireru no sa
Though regrettable, nobody loves you
That's right. This is the reality. Just accept it.

 

祝福されない それが運命さ 己を恨み悔やめばいい
Does it pray to god? 笑わせんなよ 裁いてやるさ
Shukufuku sarenai Sore ga sadame1 sa Onore wo uramikuyameba ii
Does it pray to god? Warawasenna yo Sabaite yaru sa
You won't be blessed. That's just your fate. Go ahead and feel sorry for yourself.
Does it pray to god? Don't make me laugh. You'll be judged.

 

熟成された自慢のメカニズム 残念ながら下水の骨頂
そろそろ手の内も尽き果てたろう お前に捧ぐ容赦なきハラスメント
Juku sareta jiman no mechanism Zannen nagara gesui no koccho
Sorosoro te no uchi mo tsukihatetarou Omae ni sasagu yousha naki harassment
I'm sorry to say that the mechanism of ripened pride is just the pinnacle of sewage.
It's about time that your power is exhausted. This merciless harassment
is dedicated to you.

 

Though regrettable, nobody loves you
そうさ これで終わりにしよう 受け入れるのさ
Though regrettable, nobody loves you
Sou sa Kore de owari ni shiyou Ukeireru no sa
Though regrettable, nobody loves you
Now, let's end it with this. Just accept it.

 

祝福されない それが運命さ 己を恨み悔やめばいい
Does it pray to god? 笑わせんなよ 裁いてやるさ
Shukufuku sarenai Sore ga sadame sa Onore wo uramikuyameba ii
Does it pray to god? Warawasenna yo Sabaite yaru sa
You won't be blessed. That's just your fate. Go ahead and feel sorry for yourself.
Does it pray to god? Don't make me laugh. You'll be judged.

 

Your face turns pale gradually
It is too humorous and, as for me, laughter does not stop

 

Hate pouring
A notice

 

 

 

 

 











Notes
1. "Unmei" ("fate, destiny") is written, but Ryoga sings "sadame", which means the same thing.

Please do not steal this translation or use it publicly without crediting me. All rights belong to BORN and their label Indie PSC.

0 comments:

Post a Comment