Musica

08 May, 2014

追憶の破片 Translation

A translation of Malice Mizer’s “Tsuioku no Kakera” from their album “Voyage ~sans retour~”.

Please do not steal this translation or use it publicly without my permission. All rights belong to Malice Mizer and their label Midi:Nette.

 

 

 

~.oOOo.~

Voyage ~sans retour~

 

 

 

 

僕の思考は次第に勾配を増す
闇の螺旋の中に砕け散り空へと落ちていく
深く戸惑う心の隙間を舞ながら
言葉を探して僕の罪がまた始まる
微笑み合いぼやけていく姿だけ浮かべて
足早に通り過ぎる言葉さえ見えない
少しだけ抱きしめた嘘の空を
追憶の破片は鈍色に霞んでいく
無言の悲鳴に身を震わせる何かの終わりと
色褪せた記憶だけ抱えてあの空へ落ちていく
Boku no shikou ha shidai ni koubai wo masu
Yami no rasen no naka ni udakechiri sora he to ochiteiku
Fukaku tomadou kokoro no sukima wo mainagara
Kotoba wo sagashite boku no tsumi ga mata hajimaru
Hohoemiai boyaketeiku sugata dake ukabete
Ashibaya ni toorisugiru kotoba sae mienai
Sukoshi dake dakishimeta uso no sora wo
Tsuioku no kakera ha nibiiro ni kasundeiku
Mugon no himei ni mi wo furuwaseru nanika no owari to
Iroaseta kioku dake daete ano sora he ochiteiku
My thoughts are slowly sloping
Into the spiral of darkness, Falling into a smashed sky.
As the crevices of my deeply-troubled heart dance,
I search for words. My sins start again.
Only thinking of your blurring form that smiled with me,
I can't see the words that quickly pass me by.
Hold me for just a bit longer in the sky of lies.
The fragments of my recollections blur into dark grey,
And my body trembles with silent screams. When it all ends,
I'll hold only the faded memories close, and fall into that sky.

 

誰も止められない…
僕が落ちていくほんの少しだけ
今を抱きしめたから
Dare mo tomerarenai...
Boku ga ochiteiku honno sukoshi dake
Ima wo dakishimeta kara
No one can stop me...
I'll fall. Hold me for
Just a little longer now.

 

消えかけの蝋燭のように眠りに落ちた
古い瞬きが光を放つのに耳をたてる
少しだけ抱きしめた嘘の空を
誰も今までの惨烈な軌跡など知らない
道徳がぼやけていく「人」と詐称する僕は
豊かな黒い色彩を契れた指でなぞり合う
追憶の欠片は鈍色に霞んで行く無言の
悲鳴に身を震わせる何かの終わりと
色褪せた記憶だけ抱えてあの空へ墜ちて行く
Kiekake no rousoku no you ni nemuri no ochita
Furui mebataki ga hikari wo hanatsu no ni mimi wo tateru
Sukoshi dake dakishimeta uso no sora wo
Dare mo ima made no sanretsu na kiseki nado shiranai
Doutoki ga boyaketeiku "hito" to sashou suru boku ha
Yutaka na kuroi shikisai wo hikareta yubi de nazoriau
Tsuioku no kakera ha nibiiro ni kasundeiku mugon no
Himei ni mi wo furuwaseru nanika no owari to
Iroaseta kioku dake daete ano sora he ochiteiku
Like a candle that slowly melts away, I'll fall asleep.
Though the blink of my old eyes sheds light, I'm listening.
No one knows the cruelty I've borne up to now.
Misrepresented by people whose morals have become dim,
I trace you with these fingers pledged to the rich blackness.
The fragments of my recollections blur into dark grey, and my body
Trembles with silent screams. When it all end,
I'll hold only the faded memories close, and fall into that sky.

 

誰も止められない… 僕が墜ちて行く
誰も止められない… 空に墜ちて行く
誰も止められない… 君と落ちていく
ほんの少しだけ今を抱きしめたから
Dare mo tomerarenai... Boku ga ochiteiku
Dare mo tomerarenai... Sora ni ochiteiku
Dare mo tomerarenai... Kimi to ochiteiku
Honno sukoshi dake ima wo dakishimeta kara
No one can stop me... I'll fall.
No one can stop me... I'll fall into the sky.
No one can stop me... I'll fall with you,
Because now you'll hold me for just a bit longer.

0 comments:

Post a Comment