Musica

16 November, 2013

UNTIL IT BURNS OUT Translation

A translation of the GazettE’s “UNTIL IT BURNS OUT” from their album “BEAUTIFUL DEFORMITY”.

Please do not steal this translation or use it publicly without my permission. All rights belong to the GazettE and their label Sony Music Japan.

 

 

 

~.oOOo.~

BEAUTIFUL DEFORMITY 

 

 

 

 

An evanescent life
重ね合う夢に時の終わりを隠すよ
今も此処に渦巻く衝動に
狂い始めるMy mind
An evanescent life
Kasaneau yume ni toki no owari wo kakusu yo
Ima mo koko ni uzumaku kodou ni
Kuruihajimeru My mind
An evanescent life
Hide the end of time in the overlapping dreams.
Even now, the whirling impulses
Begin to drive My mind crazy

 

いつからか迷い
閉じ込めてた事実を
引き裂き明日を見よう
言葉を隠し感覚を合わせる
洗練された精神
Heresy of the high voltage
Itsukara ka mayoi
Tojikometeta jijitsu wo
Hikisaki asu wo miyou
Kotoba wo kakushi kankaku wo awaseru
Senren sareta seishin
Heresy of the high voltage
I wonder when it was I lost my way...
The truth that's shut away
Watches the torn and ripped tomorrow.
Hiding words, our senses join
Into polished spirit.
Heresy of the high voltage

 

It's the last bed
I bet my life
Make a dull sound
We become one
Break down the wall

 

An evanescent life
重ね合う夢に時の終わりを隠すよ
今も此処に渦巻く衝動に
狂い始めるMy mind
An evanescent life
Kasaneau yume ni toki no owari wo kakusu yo
Ima mo koko ni uzumaku kodou ni
Kuruihajimeru My mind
An evanescent life
Hide the end of time in the overlapping dreams.
Even now, the whirling impulses
Begin to drive My mind crazy

 

It is delicate like glass
いつかは壊れていく
だから価値は存在する
Until it burns out
It is delicate like glass
Itsuka ha kowareteiku
Dakara kachi ha sonzai suru
Until it burns out
It is delicate like glass
Because it will someday break,
It has value
Until it burns out.

 

It's the last bed
I bet my life
Make a dull sound
We become one
Break down the wall

 

掛け替えの無い視界を染める光
此処に立つ意味を刻むよ
Until the last
Kakegae no nai shikai wo someru hikari
Koko ni tatsu imi wo kizamu yo
Until the last
The light that dyes this unparalleled view
Carves reason into us standing here
Until the last.

 

An evanescent life
重ね合う夢に時の終わりを隠すよ
今も此処に渦巻く衝動に
An evanescent life
Kasaneau yume ni toki no owari wo kakusu yo
Ima mo koko ni uzumaku kodou ni
An evanescent life
Hide the end of time in the overlapping dreams.
Even now, the whirling impulses...

 

An evanescent life
もう戻れない青き日々に告げるよ
今も此処に渦巻く未来に
描き続けるMy dream
An evanscent life
Mou modorenai aoki hibi ni tsugeru yo
Ima mo koko ni uzumaku mirai ni
Egakitsuzukeru My dream
An evanescent life
Was signaled by those young days I can no longer return to.
Even know, here in the swirling future,
My dream continues to be painted out.

 

So long as I live
This dream won't end
Break down the wall
We become one

 

Until it burns out

0 comments:

Post a Comment