Musica

16 November, 2015

COCYTUS Translation

XANADU

 

 

 

 

うたわれたその安泰は 支配者だけの特権
幸福に限りがあれば 我が手の中に
It should be decided. Tell me why.
Utawareta sono antai ha Shihaisha dake no tokken
Koufuku ni kagiri ga areba Waga te no naka ni
It should be decided. Tell me why.
The peace that has been extolled is a privilege of only the leaders.
If happiness is limited, it should be in our hands.
It should be decided. Tell me why.

 

撃つ手が在り続く限り 的も必要となる
幸福論者はいつか 人に神を見出すのか
It should be decided. Tell me why.
Utsu te ga ari tsuzuku kagiri Mato mo hitsuyou to naru
Koufuku ronsha ha itsuka Hito ni kami wo midasu no ka
It should be decided. Tell me why.
As long as there continue to be attacking hands, it is necessary for there to be targets.
The advocates of happiness will someday appear as gods to the people.
It should be decided. Tell me why.

 

流れは流れ 世界の歴史は作られ
流れは流れ 連鎖が続くの COCYTUS
Would you TRY DEAD or ALIVE
Nagare ha nagare Sekai no rekishi ha tsukurare
Nagare ha nagare Rensa ga tsuzuku no COCYTUS
Would you TRY DEAD or ALIVE
The current flows on and creates the history of the world.
The current flows on, and the chains continue, COCYTUS
Would you TRY DEAD or ALIVE

 

嘆きは唯 嘆きは唯 その川を落ちていくだけ
日のあたる場所 暗い場所
真ん丸なのは外から見た姿だけなの?
Nageki ha tada Nageki ha tada Sono kawa wo ochiteiku dake
Hi no ataru basho Kurai basho
Manmarui na no ha soto kara mita sugata dake na no?
The lamentation is just, the lamentation is just falling into that river.
In the sun, in the dark,
Are there only forms we can see from outside the perfect circle?

 

くだれくだれども 川は廻るだけ
光のない明日を待つ 冥界
Kudare kudare domo Kawa ha meguru dake
Hikari no nai asu wo matsu Meikai
Descending, descending, the river goes around,
Waiting for a lightless tomorrow in Hades.

 

流れは流れ 世界の歴史が潰され
流れは流れ 連鎖が続くの COCYTUS
Would you TRY DEAD or ALIVE
Nagare ha nagare Sekai no rekishi ha tsubusare
Nagare ha nagare Rensa ga tsuzuku no COCYTUS
Would you TRY DEAD or ALIVE
The current flows on, crushing the history of the world.
The current flows on, and the chains continue, COCYTUS
Would you TRY DEAD or ALIVE

 

嘆きは唯 嘆きは唯 その川を落ちていくだけ
日のあたる場所 暗い場所
真ん丸なのは外から見た姿だけなの?
Nageki ha tada Nageki ha tada Sono kawa wo ochiteiku dake
Hi no ataru basho Kurai basho
Manmarui na no ha soto kara mita sugata dake na no?
The lamentation is just, the lamentation is just falling into that river.
In the sun, in the dark,
Are there only forms we can see from outside the perfect circle?

 

くだれくだれども 川は廻るだけ
光のない明日を待つ
Kudare kudare domo Kawa ha meguru dake
Hikari no nai asu wo matsu
Descending, descending, the river goes around,
Waiting for a lightless tomorrow.

 

引き寄せては放たれる 波のように人は成れない
日のあたる場所 暗い場所
終わりの見えない 冥界
Hikiyosete ha hanatareru Nami no you ni hito ha narenai
Hi no ataru basho Kurai basho
Owari no mienai Meikai
People cannot be like waves that draw in and rush back.
A place in the sun, a place in the dark...
In Hades, there is no end to be seen.

 

Would you TRY DEAD or ALIVE

 

 

 

 

 













Please do not steal this translation or use it publicly without crediting me. All rights belong to Asriel and their label 5pb. Records.

0 comments:

Post a Comment