Musica

04 September, 2015

鴉 Translation

BLACK DEAD MUZIC

 

 

 

 

そそり立つ黒き本能 快楽のButterfly
Sosoritatsu kuroki honnou Kairaku no Butterfly
Rising black instinct, the paradisical Butterfly

 

部屋の隅でうずくまる少年 希望よりも絶望が手招いてる
Heya no sumi de uzukumaru shounen Kibou yori mo zetsubou ga temaneiteru
The boy crouching in the corner of the room beckons despair instead of dreams.

 

「幸せとか不幸とか煩わしいよ 目の前にある暗闇それが現実さ」
"Shiawase to ka fukou to ka wazurawashii yo Me no mae ni aru kurayami sore ga mieru1 sa"
"Things like happiness and unhappiness are annoying. If darkness is before me,
that's what I can see."

 

Black music is offered to you. Please don't be perplexed.
An intense party changes the world. Please don't be afraid.
Trick music is offered to you. Please don't be perplexed.
Don't become timid, You're welcomed.
Wake up will…

 

JUSTLY,TO THE BUTTERFLY.
そそり立つ快楽の神よ
JUSTLY,TO THE BUTTERFLY.
絶望の先へ
JUSTLY, TO THE BUTTERFLY.
Sosoritatsu kairaku no kami yo
JUSTLY, TO THE BUTTERFLY.
Zetsubou no saki he
JUSTLY,TO THE BUTTERFLY.
God of rising pleasure,
JUSTLY,TO THE BUTTERFLY.
Take me to despair.

 

ふてくされたままの君へ どうかこの手を握ってくれ
鎖に繋がれたような体 そんなもの今すぐ断ち切ってさ
脆弱の日々に絶叫を放てよ
Futeku sareta mama no kimi he Dou ka kono te wo nigittekure
Kusari ni tsunagareta you na karada Sonna mono ima sugu tachikitte sa
Zeijaku no hibi ni zekkyou wo hanate yo
To you who became sulky, please hold to my hand.
Even the chains that seem to bind your body will soon be cut.
In the frail days, raise a scream.

 

Black music is offered to you. Please don't be perplexed.
An intense party changes the world. Please don't be afraid.
Trick music is offered to you. Please don't be perplexed.
Don't become timid, You're welcomed.
Wake up will…

 

JUSTLY,TO THE BUTTERFLY.
そそり立つ快楽の神よ
JUSTLY,TO THE BUTTERFLY.
刻め生き様を
JUSTLY,TO THE BUTTERFLY.
Sosoritatsu kairaku no kami yo
JUSTLY,TO THE BUTTERFLY.
Kizame ikisama wo
JUSTLY,TO THE BUTTERFLY.
God of rising pleasure,
JUSTLY,TO THE BUTTERFLY.
Carve out my way of life.

 

Cry for the moon…You are bless…Julia
鮮やかに掴めばいい
Cry for the moon…You are bless…Julia
嘲笑い奪えばいい
Cry for the moon...You are bless...Julia
Azayaka ni tsukameba ii
Cry for the moon...You are bless...Julia
Azawarai ubaeba ii
Cry for the moon...You are bless...Julia
It's fine to be arrested by the brilliance.
Cry for the moon...You are bless...Julia
Snatch away their sneers.

 

JUSTLY,TO THE BUTTERFLY…

 

 

 

 

 

 













Notes
1. "Genjitsu" ("truth, reality") is written, but Ryoga sings "mieru" ("to be able to see").

Please do not steal this translation or use it publicly without crediting me. All rights belong to BORN and their label Indie PSC.

0 comments:

Post a Comment