Musica

05 September, 2015

DAWN Translation

DOGMA

 

 

 

 

愛し果てた過去 抉り出し歌う
空白の底に
立ち尽くした時と歪み廻る
暗雲と共に
Ai shi hateta kako Eguridashi utau
Kuuhaku no soko ni
Tachitsukushita toki to yugami mawaru
Anun to tomo ni
Singing, I gouge out the past that ended in love.
In the depths of blank space,
With the dark clouds, I'm twisted and turned
By time that stood still.

 

纏わり付いた無数の枷が
現実映し混濁に溺れるように
Matowari tsuita musuu no kase ga
Genjitsu utsushi kondaku ni oboreru you ni
The countless shackles that coiled around me
Reflect reality, as if to drown me in turbidity.

 

既に致死量の禍い
腐乱したまま上る絞首台
Sunde ni chishiryou no wazawai
Furan shita mama agaru koushudai
The lethal dose of calamity already hangs
Rotting in the gallows.

 

曇天の空 Counting song 足音鳴らし
Donten no kuu Counting song ashioto narashi
The clouded sky and the Counting song ring in my footsteps.

 

激情絡み合う狂宴
真っ赤に咲いたメリーゴーランド
全ての始まりはあの日
変貌語る13階段
Gekijou karamiau kyouen
Makka ni saita merry go round
Subete no hajimari ha ano hi
Henbou kataru juusan kaidan
The banquet of madness twined with violent emotion,
The merry-go-round that bloomed in pure red,
It all started that day
When I spoke of transformation on the 13th stair.

 

惑乱の時を越え あぶくを立てる感情を
高く吊るした13階段
Wakuran no toki wo koe Abuku wo tateru kanjou wo
Takaku tsurushita juusan kaidan
Passing through times of confusion, foaming sentiments
Hang high from the 13th stair.

 

愛し再定義した答えは教義と化す
Ai shi saiteigi shita kotae ha kyougi to kasu
The beloved redefined answer is turning into dogma.

 

纏わり付いた無数の枷が
現実映し混濁に溺れるように
Matowari tsuita musuu no kase ga
Genjitsu utsushi kondaku ni oboreru you ni
The countless shackles that coiled around me
Reflect reality, as if to drown me in turbidity.

 

既に致死量の禍い
腐乱したまま上る絞首台
Sunde ni chishiryou no wazawai
Furan shita mama agaru koushudai
The lethal dose of calamity already hangs
Rotting in the gallows.

 

曇天の空 Counting song 辿り着く
Donten no kuu Counting song tadori tsuku
The clouded sky and the Counting song struggle on.

 

激情絡み合う狂宴
真っ赤に咲いたメリーゴーランド
静寂の終わりと共に
手を掛ける黒塗りの祭壇
激情絡み合う狂宴
真っ赤に咲いたメリーゴーランド
全ての始まりはあの日
変貌語る13階段
Gekijou karamiau kyouen
Makka ni saita merry go round
Seijaku no owari to tomo ni
Te wo kakeru kuronuri no saidan
Gekijou karamiau kyouen
Makka ni saita merry go round
Subete no hajimari ha ano hi
Henbou kataru juusan kaidan
The banquet of madness twined with violent emotion,
The merry-go-round that bloomed in pure red...
Together with the end of stillness,
I put my hand on the blackened altar.
The banquet of madness twined with violent emotion,
The merry-go-round that bloomed in pure red,
It all started that day
When I spoke of transformation on the 13th stair.

 

An evil spell my life

 

 

 

 

 













Please do not steal this translation or use it publicly without crediting me. All rights belong to the GazettE and their label Sony Music Japan.

0 comments:

Post a Comment