Musica

11 August, 2013

SPEED OF RISE Translation

A translation of Lareine’s “SPEED OF RISE” from their albums “SCREAM” and “VAMPIRE SCREAM”.

Please do not steal this translation or use it without my permission. All rights belong to Lareine and their label Applause Records.

 

 

 

~.oOOo.~

SCREAM VAMPIRE SCREAM

 

 

 

 

Midnight............都会の森を
Fantasy...........月に照らされて
Labyrinth.........彷徨い歩き
手に入れたのは SPEED OF RISE
Midnight........... Tokai no mori wo
Fantasy........... Tsuki ni terasarete
Labyrinth.......... Samayoiaruki
Te ni ireta no ha SPEED OF RISE
Midnight........... In the forest of the city,
Fantasy........... I'm illuminated by the moon.
Labyrinth........... I walk, wandering,
And gain hold of the SPEED OF RISE

 

uh..just in the misty...

 

Friday night............わがままな街
Sad tears.............流す裏路地で
Emotionless...........忘れた女よ
今宵は君と SPEED OF RISE
Friday night........... Wagamama na machi
Sad tears........... Nagasu uraroji de
Emotionless........... Wasureta onna yo
Koyoi ha kimi to SPEED OF RISE
Friday night........... In the selfish city
Sad tears........... Cruising in the back alleys are
Emotionless........... The forgotten women.
Tonight, with you, the SPEED OF RISE

 

地下鉄に飛び乗ったなら あとは揺られてくだけ
窓に映る二人を 光が横切った oh....
Chikatetsu ni tobinotta nara Ato ha yurareteku dake
Mado ni utsuru futari wo Hikari ga yokogitta oh....
If you ride through the underground, you'll be left trembling.
The two reflected in the window cross the light. oh....

 

夜の街を駆け抜けてく
朝を探し SPEED OF RISE
Yoru no machi wo kakenuketeku
Asa wo sagashi SPEED OF RISE
I'll run through the city of night,
Searching for morning. SPEED OF RISE

 

地下鉄に飛び乗ったなら あとは揺られてくだけ
窓に映る二人を 光が横切った oh....
Chikatetsu ni tobinotta nara Ato ha yurareteku dake
Mado ni utsuru futari wo Hikari ga yokogitta oh....
If you ride through the underground, you'll be left trembling.
The two reflected in the window cross the light. oh....

 

夜の街を駆け抜けてく
君を連れてどこまでも
この夜から抜け出すのさ
朝を探し SPEED OF RISE
Yoru no machi wo kakenuketeku
Kimi to tsurete doko made mo
Kono yoru kara nukedasu no sa
Asa wo sagashi SPEED OF RISE
Running through the city of night,
I'll take you with me wherever I go.
I'll sneak away from this night
And search for morning. SPEED OF RISE

 

きっと人はこの瞬間の為に生きているんだ
Kitto hito ha kono shunkan no tame ni ikiteiru n da
People are surely living just for the moment.

 

夜の街を駆け抜けてく
君を連れてどこまでも
この夜から抜け出すのさ
出口の無い SPEED OF RISE
Yoru no machi wo kakenuketeku
Kimi to tsurete doko made mo
Kono yoru kara nukedasu no sa
Deguchi no nai SPEED OF RISE
Running through the city of night,
I'll take you with me wherever I go.
Slip away from the night.
There's no exit from this SPEED OF RISE.

 

Midnight running to the morning
Midnight just in the misty...

 

SPEED OF RISE running to the morning
SPEED OF RISE just in the misty...

 

uh.. just in the misty...

0 comments:

Post a Comment