Musica

31 January, 2013

gipsy Translation

A translation of Lareine’s “gipsy” from their Story Series single “Majesty”. It was also included on the album “Never Cage”.

Please do not steal this translation or use it without my permission. All rights belong to Lareine and their label Applause Records.

 

 

 

~.oOOo.~

Majesty

 

 

 

 

華やかな夜が訪れて
鳴り響くリズムに合わせて謡い踊る
Ikoku no machi...
Hanayaka na yoru ga otozurete
Narihibiku rhythm ni awasete utaiodoru
In a town in a foreign country...
The showy night comes,
And matching the reverberating rhythm, we chant and dance.


黒い瞳に映るように伸ばした指先は
あなたには届かない
無力な踊り子
Kuroi hitomi ni utsuru you ni hobashita yubisaki ha
Anata ni ha todokanai
Muryoku na odoriko
I wish I would reflect in your black eyes, but my outstretched fingertips
Won't reach you.
I'm a helpless dancer.


祭りのように
人込みに見失ったのは
鳴り響く鼓動のリズムとこの想い
Matsuri no you ni
Hitogomi ni miushinatta no ha
Narihibiku kodou no rhythm to kono omoi
Like at a festival,
I lose sight of, in this crowd of people,
The reverberating beats of the rhythm, and these feelings.

黒い瞳に映るように伸ばした指先は
あなたには届かない
Kuroi hitomi ni utsuru you ni nobashita yubisaki ha
Anata ni ha todokanai
I wish I would reflect in your black eyes, but my outstretched fingertips
Won't reach you.


たいまつを燃やし火の鳥を喚び
甦った日々はこぼれ落ちた涙では消せない
あなたはどこへ消えてしまったの?
夜の魔法が解けた異国の町
Taimatsu wo moyashi hinotori wo yobi
Yomigaetta hibi ha koboreochita namida de ha kesenai
Anata ha doko he kieteshimatta no?
Yoru no mahou ga toketa ikoku no machi
The torch burns, the Firebird cries,
And in her tears that spill over, the revived days are gone.
Where will you disappear to?
The magic of the night dissolves into the town of this foreign country.

Ah... 火の鳥を喚び
甦った日々はこぼれ落ちた涙では消せい
あなたはどこへ消えてしまったの?
夜の魔法が解けた異国の町の中
Ah... hinotori wo yobi
Yomigaetta hibi ha koboreochita namida de ha kesenai
Anata ha doko he kieteshimatta no?
Yoru no mahou ga toketa ikoku no machi no naka
Ah, the Firebird cries,
And in her tears that spill over, the revived days are gone.
Where will you disappear to?
The magic of the night dissolves into the town of this foreign country.

0 comments:

Post a Comment