Musica

10 August, 2020

PHOENIX Translation

PHOENIX RISING






ああ   叫びだしそうな夜を   終わらせてくれたのはいつものように
僕が愛した   僕らが愛してきたもの   こんな音だった
Aa   Sakebidashisou na yoru wo   Owarasete kureta no ha itsumo no you ni
Boku ga ai shita   Bokura ga ai shitekita mono   Konna oto datta

Ah, the usual things ended the night I felt like I was about to scream.
Such sounds loved me, loved us.



羽ばたけ   この歌を乗せ   伝えられる今があるから
羽ばたいて   この歌を乗せ   手を伸ばせるさ   あなたが伸ばす手のほうへ
Habatake   Kono uta wo nose   Tsutaerareru ima ga aru kara
Habataite   Kono uta wo nose   Te wo nobaseru sa   Anata ga nobasu te no hou he

Spread your wings and join in with this song, because there’s a present time
we can follow.
Spread your wings and join in with this song. I reach for the hand you’re stretching out.



一人きりでも   生まれてきたの   僕らは未来から愛されてる
共に生きよう   そばで生きよう   もう一人じゃないんだから
Hitorikiri de mo   Umaretekita no   Bokura ha mirai kara ai sareteru
Tomo ni ikiyou   Soba de ikiyou   Mou hitori ja nai n da kara

Even though we’re born alone, we'll be loved in the future.
Let's live together, let's live side by side, because we're not alone anymore.



ああ   見えないのは誰もが同じで   他人の光を求めた
何十億の灯   命は今も   世界を照らしてる
Aa   Mienai no ha daremo ga onaji de   Tanin no hikari wo motometa
Nanjuuoku no tomoshibi   Inochi ha ima mo   Sekai wo terashiteru

Ah, since that which I can’t see is just like everyone else, I searched for
someone else’s light.
Billions of lights of lives, even now, are illuminating the world.



羽ばたけ   この歌を乗せ   伝えられる今があるから
羽ばたいて   この歌を乗せ   手を伸ばせるさ   あなたが伸ばす手のほうへ
Habatake   Kono uta wo nose   Tsutaerareru ima ga aru kara
Habataite   Kono uta wo nose   Te wo nobaseru sa   Anata ga nobasu te no hou he

Spread your wings and join in with this song, because there’s a present time
we can follow.
Spread your wings and join in with this song. I reach for the hand you’re stretching out.



一人きりでも   生まれてきたの   僕らは未来から愛されてる
共に生きよう   そばで生きよう   もう一人じゃないんだから
Hitorikiri de mo   Umaretekita no   Bokura ha mirai kara ai sareteru
Tomo ni ikiyou   Soba de ikiyou   Mou hitori ja nai n da kara

Even though we’re born alone, we'll be loved in the future.
Let's live together, let's live side by side, because we're not alone anymore.



ああ   太陽のような熱き鼓動を   ああ   地球のように芽吹く命を
ああ   僕を燃やし尽くして   戦うのさ   羽ばたけるさ   すぐそばの未来へ
Aa   Taiyou no you na atsuki kodou wo   Aa   Chikyuu no you ni mebuku inochi wo
Aa   Boku wo moyashi tsukushite   Tatakau no sa   Habatakeru sa   Sugu soba no mirai he

Ah, the palpitation as hot as the sun, ah, the life budding like the earth,
Ah, they and I are burning out. Let's fight, let's spread our wings, towards
the future that is so close.












Please do not steal this translation or use it without crediting me.
All rights belong to Matenrou Opera and their label Bellwood Records.

0 comments:

Post a Comment